</tr >
মক্কায় অবতীর্ণ |
|
| بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ | |
| وَالْفَجْرِ |
01 |
| শপথ ফজরের, | |
| وَلَيَالٍ عَشْرٍ |
02 |
| শপথ দশ রাত্রির, শপথ তার, | |
| وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ |
03 |
| যা জোড় ও যা বিজোড় | |
| وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ |
04 |
| এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে | |
| هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ |
05 |
| এর মধ্যে আছে শপথ জ্ঞানী ব্যক্তির জন্যে। | |
| أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ |
06 |
| আপনি কি লক্ষ্য করেননি, আপনার পালনকর্তা আদ বংশের ইরাম গোত্রের সাথে কি আচরণ করেছিলেন, | |
| إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ |
07 |
| যাদের দৈহিক গঠন স্তম্ভ ও খুঁটির ন্যায় দীর্ঘ ছিল এবং | |
| الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ |
08 |
| যাদের সমান শক্তি ও বলবীর্যে সারা বিশ্বের শহরসমূহে কোন লোক সৃজিত হয়নি | |
| وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ |
09 |
| এবং সামুদ গোত্রের সাথে, যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল। | |
| وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ |
10 |
| এবং বহু কীলকের অধিপতি ফেরাউনের সাথে | |
| الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ |
11 |
| যারা দেশে সীমালঙ্ঘন করেছিল। | |
| فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ |
12 |
| অতঃপর সেখানে বিস্তর অশান্তি সৃষ্টি করেছিল। | |
| فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ |
13 |
| অতঃপর আপনার পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির কশাঘাত করলেন। | |
| إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ |
14 |
| নিশ্চয় আপনার পালকর্তা সতর্ক দৃষ্টি রাখেন। | |
| فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ |
15 |
| মানুষ এরূপ যে, যখন তার পালনকর্তা তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর সম্মান ও অনুগ্রহ দান করেন, তখন বলে, আমার পালনকর্তা আমাকে সম্মান দান করেছেন। | |
| وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ |
16 |
| এবং যখন তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর রিযিক সংকুচিত করে দেন, তখন বলেঃ আমার পালনকর্তা আমাকে হেয় করেছেন। | |
| كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ |
17 |
| এটা অমূলক, বরং তোমরা এতীমকে সম্মান কর না। | |
| وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ |
18 |
| এবং মিসকীনকে অন্নদানে পরস্পরকে উৎসাহিত কর না। | |
| وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا |
19 |
| এবং তোমরা মৃতের ত্যাজ্য সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে কুক্ষিগত করে ফেল | |
| وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا |
20 |
| এবং তোমরা ধন-সম্পদকে প্রাণভরে ভালবাস। | |
| كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا |
21 |
| এটা অনুচিত। যখন পৃথিবী চুর্ণ-বিচুর্ণ হবে | |
| وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا |
22 |
| এবং আপনার পালনকর্তা ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে উপস্থিত হবেন, | |
| وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى |
23 |
| এবং সেদিন জাহান্নামকে আনা হবে, সেদিন মানুষ স্মরণ করবে, কিন্তু এই স্মরণ তার কি কাজে আসবে? | |
| يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي |
24 |
| সে বলবেঃ হায়, এ জীবনের জন্যে আমি যদি কিছু অগ্রে প্রেরণ করতাম! | |
| فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ |
25 |
| সেদিন তার শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিবে না। | |
| وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ |
26 |
| এবং তার বন্ধনের মত বন্ধন কেউ দিবে না। | |
| يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ |
27 |
| হে প্রশান্ত মন, | |
| ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً |
28 |
| তুমি তোমার পালনকর্তার নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্ট ও সন্তোষভাজন হয়ে। | |
| فَادْخُلِي فِي عِبَادِي |
29 |
| অতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও। | |
| وَادْخُلِي جَنَّتِي |
30 |
| এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ কর। | |









