دُعَاؤُهُ لِدُخُوْلِ شَهْرِ رَمَضَانَ

the Coming of the Month of Ramadan
1
Praise belongs to God who guided us to His praise
الْحَمْدُ للهِ الَّذِي هَدَانَا لِحَمْدِهِ،
1
2
and placed us among the people of praise, that we
might be among the thankful for His beneficence
وَجَعَلَنَا مِنْ أَهْلِهِ، لِنَكُونَ لإحْسَانِهِ مِنَ
الشَّاكِرِينَ،
2
3
and that He might recompense us for that with the
recompense of the good-doers!
وَلِيَجْزِيَنَا عَلَى ذلِكَ جَزَآءَ الْمُحْسِنِينَ.
3
4
And praise belongs to God who showed favour to us
through His religion,
وَالْحَمْدُ للهِ الَّذِي حَبَانَا بِدِينِهِ،
4
5
singled us out for His creed, and directed us onto
the roads of His beneficence,
وَاخْتَصَّنَا بِمِلَّتِهِ، وَسَبَّلَنَا فِي سُبُلِ
إحْسَانِهِ،
5
6
in order that through His kindness we might travel
upon them to His good pleasure,
لِنَسْلُكَهَا بِمَنِّهِ إلَى رِضْوَانِهِ،
6
7
a praise which He will accept from us and through
which He will be pleased with us!
حَمْدَاً يَتَقَبَّلُهُ مِنَّا، وَيَرْضَى بِهِ
عَنَّا.
7
8
And praise belongs to God who appointed among those
roads His month, the month of Ramadan,
وَالْحَمْدُ لِلّه الَّذِي جَعَلَ مِنْ تِلْكَ
السُّبُلِ شَهْرَهُ شَهْرَ رَمَضَانَ،
8
9
the month of fasting, the month of submission, the
month of purity,
شَهْرَ الصِّيَامِ، وَشَهْرَ الإِسْلاَم، وَشَهْرَ
الطَّهُورِ،
9
10
the month of putting to test, the month of standing
in prayer,
وَشَهْرَ التَّمْحِيْصِ، وَشَهْرَ الْقِيَامِ،
10
11
“in which the Qur’an was sent down as guidance to
the people,
الَّذِي أُنْزِلَ فِيْهِ الْقُرْآنُ هُدىً لِلنَّاسِ،
11
12
and as clear signs of the Guidance and the
Separator” (2:185)!
وَبَيِّنَات مِنَ الْهُدى وَالْفُرْقَانِ،
12
13
He clarified its excellence over other months
فَأَبَانَ فَضِيْلَتَهُ عَلَى سَائِرِ الشُّهُورِ
13
14
by the many sacred things and well-known
excellencies which He placed therein,
بِمَا جَعَلَ لَهُ مِنَ الْحُرُمَاتِ الْمَوْفُورَةِ
وَالْفَضَائِلِ الْمَشْهُورَةِ،
14
15
for He made unlawful in it what He declared lawful
in others to magnify it,
فَحَرَّمَ فِيْهِ ما أَحَلَّ فِي غَيْرِهِ إعْظَاماً،
15
16
He prohibited foods and drinks in it to honour it,
وَحَجَرَ فِيْهِ الْمَطَاعِمَ وَالْمَشَارِبَ
إكْرَاماً،
16
17
and He appointed for it a clear time which He
(majestic and mighty is He) allows not to be set
forward
وَجَعَلَ لَهُ وَقْتاً بَيِّناً لاَ يُجِيزُ جَلَّ
وَعَزَّ أَنْ يُقَدَّمَ قَبْلَهُ،
17
18
and accepts not to be placed behind.
وَلا يَقْبَـلُ أَنْ يُؤَخَّرَ عَنْهُ،
18
19
Then He made one of its nights surpass the nights of
a thousand months
ثُمَّ فَضَّلَ لَيْلَةً وَاحِدَةً مِنْ لَيَالِيهِ
عَلَى لَيَالِي أَلْفِ شَهْر،
19
20
and named it the Night of Decree;
وَسَمَّاهَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ،
20
21
“in it the angels and the Spirit descend by the
leave of their Lord upon every command,
تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإذْنِ
رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْر،
21
22
a peace” (97:4-5) constant in blessings until the
rising of the dawn
سَلاَمٌ دَائِمُ الْبَرَكَةِ إلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ،
22
23
upon whomsoever He will of His servants according to
the decision He has made firm.
عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ بِمَا أَحْكَمَ
مِنْ قَضَائِهِ.
23
24
O God, bless Muhammad and his Household,
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
24
25
inspire us with knowledge of its excellence,
veneration of its inviolability,
وَأَلْهِمْنَا مَعْرِفَةَ فَضْلِهِ وَإِجْلاَلَ
حُرْمَتِهِ
25
26
and caution against what Thou hast forbidden within
it,
وَالتَّحَفُّظَ مِمَّا حَظَرْتَ فِيهِ
26
27
and help us to fast in it by our restraining our
limbs from acts of disobedience toward Thee
وَأَعِنَّـا عَلَى صِيَامِـهِ بِكَفِّ الْجَـوَارِحِ
عَنْ مَعَاصِيْكَ،
27
28
and our employing them in that which pleases Thee,
وَاسْتِعْمَالِهَا فِيهِ بِمَا يُرْضِيْكَ
28
29
so that we lend not our ears to idle talk
حَتَّى لاَ نُصْغِىَ بِأَسْمَاعِنَا إلَى لَغْو،
29
30
and hurry not with our eyes to diversion,
وَلا نُسْرِعَ بِأَبْصَارِنَا إلَى لَهْو،
30
31
we stretch not our hands toward the forbidden
وَحَتَّى لاَ نَبْسُطَ أَيْدِيَنَا إلَى مَحْظُور،
31
32
and stride not with our feet toward the prohibited,
وَلاَ نَخْطُوَ بِأَقْدَامِنَا إلَى مَحْجُور،
32
33
our bellies hold only what Thou hast made lawful
وَحَتَّى لاَ تَعِيَ بُطُونُنَا إلاَّ مَا أَحْلَلْتَ،
33
34
and our tongues speak only what Thou hast
exemplified,
وَلا تَنْطِقَ أَلْسِنَتُنَا إلاَّ بِمَا مَثَّلْتَ
34
35
we undertake nothing but what brings close to Thy
reward
وَلا نَتَكَلَّفَ إلاَّ ما يُدْنِي مِنْ ثَوَابِكَ،
35
36
and pursue nothing but what protects from Thy
punishment!
وَلاَ نَتَعَاطَى إلاّ الَّذِي يَقِيْ مِنْ عِقَابِكَ،
36
37
Then rid all of that from the false show of the
false showers and the fame seeking of the fame
seekers,
ثُمَّ خَلِّصْ ذَلِكَ كُلَّهُ مِنْ رِئآءِ
الْمُرَائِينَ وَسُمْعَةِ الْمُسْمِعِينَ،
37
38
lest we associate therein anything with Thee
لاَ نَشْرَكُ فِيهِ أَحَداً دُونَكَ،
38
39
or seek therein any object of desire but Thee!
وَلا نَبْتَغِيْ فِيهِ مُرَاداً سِوَاكَ.
39
40
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
40
41
in it make us attend to the appointed moments
وَقِفْنَـا فِيْـهِ عَلَى مَـوَاقِيْتِ
41
42
of the five prayers within the bounds Thou hast set,
الصَّلَوَاتِ الْخَمْس بِحُدُودِهَا الَّتِي
حَدَّدْتَ،
42
43
the obligations Thou hast decreed, the duties Thou
hast assigned,
وَفُرُوضِهَا الَّتِي فَرَضْتَ وَوَظَائِفِهَا الَّتِي
وَظَّفْتَ،
43
44
and the times Thou hast specified;
وَأَوْقَاتِهَا الَّتِي وَقَّتَّ،
44
45
and in the prayers make us alight in the station of
the keepers of their stations,
وَأَنْزِلْنَا فِيهَا مَنْزِلَةَ الْمُصِيْبينَ
لِمَنَازِلِهَا
45
46
the guardians of their pillars, their performers in
their times,
الْحَافِظِينَ لاِرْكَانِهَا الْمُؤَدِّينَ لَهَـا
46
47
as Thy servant and Thy messenger set down in his
Sunna (Thy blessings be upon him and his Household)
فِي أَوْقَاتِهَـا عَلَى مَا سَنَّـهُ عَبْدُكَ
وَرَسُـولُكَ صَلَوَاتُـكَ عَلَيْهِ وَآلِـهِ
47
48
in their bowings, their prostrations, and all their
excellent acts,
فِي رُكُوعِهَا وَسُجُودِهَا وَجَمِيْعِ فَوَاضِلِهَا
48
49
with the most complete and ample ritual purity and
the most evident and intense humility!
عَلى أَتَمِّ الطَّهُورِ، وَأَسْبَغِهِ وَأَبْيَنِ
الْخُشُوعِ وَأَبْلَغِهِ،
49
50
Give us success in this month to tighten our bonds
of kin with devotion and gifts,
وَوَفِّقْنَا فِيهِ لاِنْ نَصِلَ أَرْحَامَنَا بِالبِرِّ
وَالصِّلَةِ
50
51
attend to our neighbours with bestowal and giving,
وَأَنْ نَتَعَاهَدَ جِيرَانَنَابِالاِفْضَالِ
وَالْعَطِيَّةِ
51
52
rid our possessions from claims,
وَأَنْ نُخَلِّصَ أَمْوَالَنَا مِنَ التَّبِعَاتِ،
52
53
purify them through paying the alms,
وَأَنْ نُطَهِّرَهَا بِإخْرَاجِ الزَّكَوَاتِ،
53
54
go back to him who has gone far from us,
وَأَنْ نُرَاجِعَ مَنْ هَاجَرَنَـا
54
55
treat justly him who has wronged us,
وَأَنْ نُنْصِفَ مَنْ ظَلَمَنَا
55
56
make peace with him who shows enmity toward us
وَأَنْ نُسَـالِمَ مَنْ عَادَانَا
56
57
(except him who is regarded as an enemy in Thee and
for Thee,
حَاشَا مَنْ عُودِيَ فِيْكَ وَلَكَ،
57
58
for he is the enemy whom we will not befriend,
فَإنَّهُ الْعَدُوُّ الَّذِي لاَ نُوالِيهِ،
58
59
the party whom we will not hold dear),
وَالحِزْبُ الَّذِي لاَ نُصَافِيهِ.
59
60
and seek nearness to Thee through blameless works
which will purify us from sins
وَأَنْ نَتَقَرَّبَ إلَيْكَ فِيْهِ مِنَ الأَعْمَالِ
الزَّاكِيَةِ بِمَا تُطَهِّرُنا بِهِ مِنَ الذُّنُوبِ،
60
61
and preserve us from renewing faults,
وَتَعْصِمُنَا فِيهِ مِمَّا نَسْتَأنِفُ مِنَ
الْعُيُوبِ،
61
62
so that none of Thy angels will bring for Thee
حَتَّى لا يُورِدَ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ مَلاَئِكَتِكَ
62
63
the kinds of obedience and sorts of nearness-seeking
unless they be less than what we bring!
إلاّ دُونَ مَا نُورِدُ مِنْ أَبْوابِ الطَّاعَةِ
لَكَ، وَأَنْوَاعِ القُرْبَةِ إلَيْكَ.
63
64
O God, I ask Thee by the right of this month
أللَّهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذَا الشَّهْرِ،
64
65
and by the right of him who worships Thee within it
وَبِحَقِّ مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيهِ
65
66
from its beginning to the time of its passing,
مِنِ ابْتِدَائِهِ إلَى وَقْتِ فَنَائِهِ
66
67
whether angel Thou hast brought nigh to Thee,
prophet Thou hast sent,
مِنْ مَلَك قَرَّبْتَهُ أَوْ نَبِيٍّ أَرْسَلْتَهُ
67
68
or righteous servant Thou hast singled out,
أَوْ عَبْد صَالِح اخْتَصَصْتَهُ
68
69
that Thou bless Muhammad and his Household,
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
69
70
make us worthy of the generosity Thou hast promised
Thy friends,
وَأَهِّلْنَا فِيهِ لِمَا وَعَدْتَ أَوْلِياءَكَ مِنْ
كَرَامَتِكَ،
70
71
make incumbent for us what Thou hast made incumbent
for those who go to great lengths in obeying Thee,
وَأَوْجِبْ لَنَا فِيهِ مَا أَوْجَبْتَ لأِهْلِ
الْمُبَالَغَةِ فِي طَاعَتِكَ،
71
72
and place us in the ranks of those who deserve
through Thy mercy the highest elevation!
وَاجْعَلْنَا فِي نَظْمِ مَنِ اسْتَحَقَّ الرَّفِيْعَ
الأعْلَى بِرَحْمَتِكَ.
72
73
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
73
74
turn us aside from deviation in professing Thy
Unity, falling short in magnifying Thee,
وَجَنِّبْنَا الإلْحَادَ فِي تَوْحِيدِكَ
وَالتَّقْصِيرَ فِي تَمْجِيدِكَ
74
75
uncertainty in Thy religion, blindness toward Thy
path, heedlessness of Thy inviolability,
وَالشَّكَّ فِي دِينِـكَ وَالْعَمَى عَنْ سَبِيْلِكَ
وَال#1575;غْفَالَ لِحُرْمَتِكَ،
75
76
and being deceived by Thy enemy, the accursed Satan!
وَالانْخِدَاعَ لِعَدُوِّكَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ.
76
77
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
77
78
and when in every night of this month’s nights
وَإذَا كَانَ لَكَ فِيْ كُلِّ لَيْلَة مِنْ لَيَالِيْ
شَهْرِنَا هَذَا
78
79
Thou hast necks which Thy pardon will release and
Thy forgiveness disregard,
رِقَابٌ يُعْتِقُهَا عَفْوُكَ أَوْ يَهَبُهَا صَفْحُكَ
79
80
place our necks among those necks
فَاجْعَلْ رِقَابَنَا مِنْ تِلْكَ الرِّقَابِ
80
81
and place us among the best folk and companions of
this our month!
وَاجْعَلْنَا لِشَهْرِنَا مِنْ خَيْرِ أَهْل
وَأَصْحَاب.
81
82
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
82
83
efface our sins along with the effacing of its
crescent moon,
وَامْحَقْ ذُنُوبَنَا مَعَ امِّحاقِ هِلاَلِهِ
83
84
and make us pass forth from the ill effects of our
acts with the passing of its days,
وَاسْلَخْ عَنَّا تَبِعَاتِنَا مَعَ انْسِلاَخِ
أَيَّامِهِ
84
85
until it leaves us behind, while within it Thou hast
purified us of offenses
حَتَّى يَنْقَضِي عَنَّا وَقَدْ صَفَّيْتَنَا فِيهِ
مِنَ الْخَطِيئاتِ،
85
86
and rid us of evil deeds!
وَأَخْلَصْتَنَا فِيهِ مِنَ السَّيِّئاتِ.
86
87
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
87
88
and should we go off to one side in this month, set
us aright; should we swerve, point us straight;
وَإنْ مِلْنَا فِيهِ فَعَدِّلْنا، وَإنْ زِغْنَا فِيهِ
فَقَوِّمْنَا،
88
89
and should Thy enemy Satan enwrap us, rescue us from
him!
وَإنِ اشْتَمَلَ عَلَيْنَا عَدُوُّكَ الشَّيْطَانُ
فَاسْتَنْقِذْنَا مِنْهُ.
89
90
O God, fill this month with our worship of Thee,
أللَهُمَّ اشْحَنْهُ بِعِبَادَتِنَا إيَّاكَ،
90
91
adorn its times with our obedience toward Thee,
وَزَيِّنْ أَوْقَاتَهُ بِطَاعَتِنَا لَكَ،
91
92
help us during its daytime with its fast,
وَأَعِنَّا فِي نَهَـارِهِ عَلَى صِيَـامِـهِ،
92
93
and in its night with prayer
وَفِي لَيْلِهِ عَلَى الصَّـلاَةِ
93
94
and pleading toward Thee, humility toward Thee,
وَالتَّضَرُّعِ إلَيْكَ وَالخُشُوعِ لَكَ،
94
95
and lowliness before Thee,
وَالذِّلَّةِ بَيْنَ يَدَيْكَ
95
96
so that its daytime may not bear witness against our
heedlessness, nor its night against our neglect!
حَتَّى لا يَشْهَدَ نَهَارُهُ عَلَيْنَا بِغَفْلَة،
وَلا لَيْلُهُ بِتَفْرِيط.
96
97
O God, make us like this in the other months and
days as long as Thou givest us life,
أللَّهُمَّ وَاجْعَلْنَا فِي سَائِرِ الشُّهُورِ
وَالأَيَّامِ كَذَلِكَ مَا عَمَّرْتَنَا،
97
98
and place us among Thy righteous servants,
وَاجْعَلْنَا مِنْ عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
98
99
“those who shall inherit Paradise, therein dwelling
forever” (23:11),
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ، هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ،
99
100
“those who give what they give, while their hearts
quake,
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ
100
101
that they are returning to their Lord” (23:60),
وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُـونَ،
101
102
those who “..vie in good works, outracing to them”
(23:61)!
وَمِنَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ
لَهَا سَابِقُونَ.
102
103
O God, bless Muhammad and his Household
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
103
104
in every time, in all moments, and in every state,
فِي كُلِّ وَقْت وَكُلِّ أَوَان وَعَلَى كُـلِّ حَال
104
105
to the number that Thou hast blessed whomsoever Thou
hast blessed
عَـدَدَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى مَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ،
105
106
and to multiples of all that, through multiples
وَأَضْعَافَ ذَلِكَ كُلِّهِ بِالاضْعافِ
106
107
which none can count but Thee!
الَّتِي لا يُحْصِيهَا غَيْرُكَ،
107
108
Surely Thou art Accomplisher of what Thou desirest.
إنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيدُ.
108

 

পরম করুণাময় এবং অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি

রোযার মাস রমযানের শুরুতে তাঁর একটি মুনাজাত।
সকল প্রমংসা আল্লাহর জন্য যিনি তার প্রশংসা করার জন্য আমাদেরকে পথ-নির্দেশ করেছেন, আমাদেরকে তাঁর মালিকানাধীন করেছেন। যাতে আমরা তাঁর মহানুভবতার জন্য কৃতজ্ঞত হতে পারি এবং যাতে তিনি যেভাবে আমাদের জন্য প্রতিদান বরাদ্দ করতে পারেন।
সকল প্রশংসা আল্লাহ্র জন্য যিনি আমাদেরকে দ্বীন দিয়েছেন, তাঁর হুকুমনামা দিয়ে আমাদেরকে আচ্ছদিত করেছেন এবং তাঁর মহানুভবতার পথে রেখেছেন। যাতে তার করুণায়, আমরা তাঁদের সাথে তাঁর কবুলিয়তের পথে চলতে পারি। একটি প্রশংসা যাকে তিনি সন্তুষ্ট হয়েই গ্রহণ করেন।
সকল প্রশঙসা আল্লাহ্র জন্য যিনি আমাদের জন্য এই মাসকে মনোনীত করেছেন যা রমযান মাস, রোযার মাস, দ্বীনের মাস, বিশুদ্ধতার মাস, আত্মশুদ্ধি এবং দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে নামাজ পড়ার মাস। যে মাসে কোরআন অবতীর্ণ হয় যা মানবজাতির জন্য পথ-নির্দেশ এবং যাতে পরিস্কার নির্দেশনা এবং হক্ব ও বাতিলের মধ্যে পার্থক্য নির্ণয় করা হয়েছে।
প্রচুর মর্যাদা এবং চমৎকার খ্যাতি দ্বারা আপনি এই মাসকে অন্যান্য মাসের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন।
সেজন্য, অন্য মাসে যা করা জায়েয এ মাসে তা করা নিষেধ করেছেন, এ মাসের মর্যাদা বৃদ্ধি করতে। এবং এর মর্যাদা বৃদ্ধি করতে পানাহার করা থেকে বিরত থাকতে বলেছেন।
তিনি এ মাসের জন্য একটি নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণ করেছেন, যা উঁচু পর্যায়ের এবং সম্মানিত। আর এ নির্ধারিত সময়ের পূর্বে কেউ এর হুকুম অমান্য করতে পারবে না এবং কেউ এর হুকুম পিছাতেও পারবে না।
অতপর তিনি এ মাসে শবে ক্বদর নামের এক রাত্রিকে অনন্যতা দান করেছেন, যা হাজার মাস অপেক্ষ শ্রেষ্ঠ। যে রাতে তাদের প্রভুর অনুমতিতে ফেরেস্তাগণ জমিনে অবতরণ করেন (সব স্থানে)। তার প্রতিজ্ঞা অনুসারে, তিনি তাঁর যে বান্দাকে চান তার উপর সকাল পর্যন্ত ছকীনা নাযিল করেন।
হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।
আমাদেরকে উৎসাহিত করুন এ মাসের মহত্ত্ব জানতে।
এ মাসের মহত্ত্বের মর্যাদা দিতে।
এ মাসে যা কিছু নিষেধ করেছেন তা থেকে আমাদেরকে দূরে রাখুন।
আপনাকে অবাধ্য করার থেকে আমাদের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে রেহাই দেয়ার দ্বারা এবং আপনি যাতে সন্তুষ্ট হন তাতে এদেরকে নিয়োজিত করার দ্বারা এ মাসের রোযা রাখার জন্য আমাদেরকে সাহায্য করুন।
যাতে আমরা যেন আমাদের কানগুলোকে অহেতুক কথায় নিয়োজিত না করি। যাতে আমাদের চোখগুলোকে কোনো বিনোদনমুলক স্থানে দৃষ্টিপাত না করাই। আমাদের হাতগুলোকে যেন কোনো নিষেধকৃত কাজে যেন আমাদের পা না বাড়াই। যাতে নাজায়েজ কোনো কিছু দিয়ে আমাদের উদয় পূর্তি না করি। আপনি যা অনুমতি দিয়েছেন তা ব্যতীত যেন কোনো কথা আমাদের জিহ্বা দ্বারা উচ্চারিত না হয়। যাতে আপনার নিকটবর্তী হওয়া থেকে বিপরীত কোনো কিছু করা থেকে ক্ষান্ত দেই যা আপনার শাস্তি থেকে আমাদেরকে রক্ষা করবে।
অতপর আমাদেরকে রিয়াকারদের দ্বারা সংঘটিত রিয়া এবং খ্যাতি অর্জনের মানস থেকে আমাদেরকে সংশোধন করেন। যাতে আমাদের এবাদতে আপনার পাশে আর কাউকে না রাখি এবং আপনি ব্যতীত অন্য কোনো বস্তু প্রত্যাশা না করি। হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আপনি যেরকম বর্ণনা করেছেন যথাযথ সেভাবে, আপনি যে দায়িত্ব বর্তিয়েছেন তা সম্পূর্ণ করে, আপনি যে আনুষ্ঠানিকতা নির্ধারণ করেছেন এবং আপনি যে সময় নির্ধারণ করেছেন যেভাবে একাগ্রতার সাথে পাঁচ ওয়াক্ত নামাজ আদায় করার জন্য করুণা করুন। এক্ষেত্রে আমাদেরকে তাদের সাথে উঠার যারা যথাযথভাবে নামাজসমূহ আদায় করে, যারা এ নামাজসমূহ ওয়াক্ত অনুযায়ী আদায় করে সর্বাধিক এবং পুরোপুরি শুদ্ধতায় এবং মানবতারোধের সাথে আপনার বান্দা এবং রাসূলের সময়ের সাথে সামঞ্জস্যতা বিধান করে। আপনার সম্মুখে তাদের নত হওয়া এবং বিনম্রতার দিকে বিবেচনা করে এবং পরিপূর্ণ ও যথাযথ বিশুদ্ধতা ও স্বচ্ছ ও সর্বাধিক গ্রহণযোগ্য মানবতারোধ নিয়ে তাদের সকল গুণের দিক বিবেচনা করে তার এবং তার বংশধরদের উপর আপনার সাহায্য পতিত হোক।
হে প্রভু, এই মাসে আমাদেরকে করুনা করুন, আমাদের আত্মীয়দের সাহায্য করার জন্য এবং তাদের প্রতি ভাল ব্যবহার করার জন্য, দয়া এবং করুণার সাথে আমাদের প্রতিবেশীদেরকে দেখা-শোনা করার জন্য, আমাদের সম্পত্তিকে আপনার হুকুমের দিকে ধাবিত করতে, সম্পদের জাকাত দিয়ে এবং বিশুদ্ধকরণের জন্য, যারা আমাদেরকে ছেড়ে গেছে তাদেরকে আহ্বান করতে, তাদের সাথে ন্যায়পরায়ণ হতে যারা আমাদের সাথে ন্যায়পরায়ন ছিল না এবং তার সাথে শান্তি স্থাপন করতে যে আমাদের শত্রু ছিল। তার সাথে মিলনের চেয়ে আমাদেরকে অনেক দূরে রাখুন যে আপনার জন্য এবং আপনার মানসে ঘৃণিত। বিশেষত, সে একজন শত্রু যাকে আমরা কখনও বন্ধু করব না এবং সে ঐ শ্রেণীর অন্তর্ভূক্ত যাদের সাথে আমাদের কখনও হৃদ্যতা হবে না।
এমাসে বিশুদ্ধ আমলের দ্বারা আপনার পানে অগ্রসর হওয়ার জন্য আমাদেরকে করুণা করুন, যা দ্বারা আপনি আমাদেরকে পাপ থেকে বিশুদ্ধ রাখবেন। আমাদেরকে পুন: পাপে ফিরে যাওয়া হতে হেফাজত করুন যাতে আপনার কোনো ফেরেস্তার এমন কোনো সুযোগ না থাকে যে, আপনার পানে অগ্রসর হওয়ার মানসে একজন অনুগত বান্দার আমল ব্যতীত অন্য কোনো বদ কাজের রিপোর্ট দিতে অক্ষম হয়। হে প্রভু, এ মাসের উছিলায় এবং তার উছিলায় যে আপনাকে এ মাসে অত্যধিক ভালবাসে (মাসের শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত), হয়ত সে আপনার নিকটবর্তী ফেরেস্তাদের অন্তর্ভুক্ত অথবা আপনার পাঠানো নবীদের অন্তর্ভূক্ত অথবা ধার্মিক বান্দাদের অন্তর্ভূক্ত, আমি মিনতি করছি হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করার জন্য।
এ মাসে আমাদেরকে ঐ জিনিসের মালিক বানান যা আপনি আপনার বন্ধুদের জন্য আপনার বদান্যতায় ওয়াদা করেছেন।
আমাদেরকে ঐ জিনিস দিন যা আপনি তাদের জন্য মজুত রেখেছেন যারা আপনার বন্দেগীতে সবচেয়ে অধিক নিবিষ্ট।
আমাদেরকে তাদের অন্তর্ভূক্ত করুন যারা আপনার দয়ায় উচ্চ এবং সম্মানিত স্তরের প্রত্যাশা করে।
হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।
আমাদেরকে নিবৃত্ত রাখুন আপনার একত্ববাদে অবিশ্বাস করা হতে, আপনার মহত্ত্ব বর্ণনা না করার প্রবণতা থেকে, আপনার দ্বীনের ব্যাপারে সন্দেহ পোষণ করা থেকে, আপনার রাস্তা সন্বন্ধে অন্ধ হওয়া থেকে, আপনাকে সম্মান করা হতে বেখেয়াল হওয়া থেকে আর আপনার বিতারিত শত্রু শযতানের ধোঁকা থেকে।
হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।
এ মাসের প্রতিটি রাত পর্যন্ত এমন লোক রয়েছে যাদেরকে আপনার করুণা মুক্ত করে দেয় অথবা আপনার ক্ষমা তাদেরকে ক্ষমা করে দেয়। সেজন্য, আমাদেরকে ঐ সকল লোকদের অন্তর্ভূক্ত করুন। অন্যান্য লোকদের এবং সাথীদের চেয়ে এই মাসকে আমাদের জন্য শ্রেষ্ঠ হিসেবে প্রতিষ্ঠা করুন।
হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।
প্রমাণ অদৃশ্য করার সাথে আমাদের পাপসমূহ দূর করে দিন।
এ দিনের প্রামাণ্যতার সাথে আমাদের শাস্তি মাফ করুন যাতে আমাদের কাছ হতে মাসটি অতিক্রম করে, যখন আপনি এ মাসের দ্বারা আমাদের অপরাধ ধুয়ে দিয়েছেন এবং পাপ করা হতে সংশোধন করেছেন।
হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।
যদি এ মাসে আমরা কিছু ব্যতিক্রম করি তাহলে আমাদেরকে সঠিক করিয়ে দিন।
যদি আমরা তড়িঘড়ি করি, আমাদেরকে দৃঢ় করুন।
যদি আপনার শত্রু শয়তান আমাদের উপর ঁেঝকে বসে, তাহলে আমাদের এ থেকে নিস্কৃতি দিন।
হে প্রভু, আমাদের জন্য এ মাসকে আপনার এবাদত দ্বারা পূর্ণ করে দিন।
এর মুহুর্তগুলোকে আপনার বন্দেগী দ্বারা কার্যকর করে দিন।
দিনের বেলায় রোযা রাখতে এবং রাতের বেলায় নামাজ পড়তে আপনার সাহায্য চাচ্ছি। আপনার প্রতি একনিষ্ঠ হতে।
আমাদেরকে আপনার প্রতি বিনম্র হতে।
আপনার সত্তায় আমাদেরকে কৃতজ্ঞ করতে যাতে এ মাসের দিন অজ্ঞতার বিষয়ে আমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য বহন না করে অথবা এর রাত্র অপকর্মের সাক্ষ্য বহন না করে।
হে প্রভু, আমাদেরকে আপনি যতদিন জীবিত রাখুন, যত মাস জীবিত রাখুন আমাদেরকে এ অবস্থায় রেখেন।
আপনি আমাদেরকে আপনার নেককার বান্দাদের অন্তর্ভূক্ত করুন যারা বেহেশতের উত্তরাধিকারী যার মধ্যে তারা চিরদিন বসবাস করবে, যারা ভয়ের সাথে দান-খয়রাত করে। বিশেষত, তারা তাদের প্রভুর কাছেই ফিরে আসবে।
আমাদেরকে তাদের অন্তর্ভূক্ত করুন যারা অন্যকে সাহায্য করতে ইদগ্রীব এবং সাহায্যও করে থাকে।
হে প্রভু, আপনি যাদেরকে অনুগ্রহ করেছেন তার সমান সংখ্যক এবং তার চেয়ে অনেক অনেক বেশি অনুগ্রহ প্রতিটি সময়, প্রতিটি মুহূর্ত এবং প্রতিটি অবস্থায় হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন, যার হিসাব আপনি বৈ আর কেউ করতে পারবে না। বিশেষত আপনার সত্তাই শ্রেষ্ঠ করনেওয়ালা, যা আপনি চান।
Ref: হযরত ইমাম জয়নাল আবেদীন আল ছহীফাহ্ আল সাজ্জাদীয়াহ্
অনুবাদ মুহাম্মদ মাঈনউদ্দিন
অন্যধারা, ৩৮/২-ক বাংলাবাজার (৫ম তলা) ঢাকা-১১০০
প্রকাশকাল : সেপ্টেম্বর ২০০৮
বাংলা অনুবাদ: প্রকাশক ২০০৮