بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ

اللَّهُمَّ وَحَمَلَةُ عَرْشِكَ الَّذِينَ لا يَفْتُرُونَ مِنْ تَسْبِيحِكَ، وَلا يَسْـأَمُـونَ مِنْ تَقْـدِيْسِكَ، وَلا يَسْتَحسِرُونَ مِنْ عِبَادَتِكَ، وَلاَ يُؤْثِرُونَ التَّقْصِيرَ عَلَى الْجِدِّ فِي أَمْرِكَ، وَلا يَغْفُلُونَ عَنِ الْوَلَهِ إلَيْكَ. وَإسْرافِيْلُ صَاحِبُ الصُّوْرِ، الشَّاخِصُ الَّذِي يَنْتَظِرُ مِنْكَ الاذْنَ وَحُلُولَ الامْرِ، فَيُنَبِّهُ بِالنَّفْخَةِ صَرْعى رَهَائِنِ الْقُبُورِ. وَمِيكَآئِيلُ ذُو الْجَاهِ عِنْدَكَ، وَالْمَكَانِ الرَّفِيعِ مِنْ طَاعَتِكَ. وَجِبْريلُ الامِينُ عَلَى وَحْيِكَ، الْمُطَاعُ فِي أَهْلِ سَمَاوَاتِكَ، الْمَكِينُ لَدَيْكَ، الْمُقَرَّبُ عِنْدَكَ، وَالرُّوحُ الَّذِي هُوَ عَلَى مَلائِكَةِ الْحُجُبِ، وَالرُّوحُ الَّذِي هُوَ مِنْ أَمْرِكَ. أَللَّهُمَّ فَصَلِّ عليهم وَعَلَى الْمَلاَئِكَـةِ الَّـذِينَ مِنْ دُونِهِمْ مِنْ سُكَّـانِ سَمَاوَاتِكَ وَأَهْلِ الامَانَةِ عَلَى رِسَالاَتِكَ، وَالَّذِينَ لا تَدْخُلُهُمْ سَأْمَةٌ مِنْ دؤُوب ، وَلاَ إعْيَاءٌ مِنْ لُغُوب وَلاَ فُتُورٌ، وَلاَ تَشْغَلُهُمْ عَنْ تَسْبِيحِكَ الشَّهَوَاتُ، وَلا يَقْطَعُهُمْ عَنْ تَعْظِيمِكَ سَهْوُ الْغَفَـلاَتِ، الْخُشَّعُ الابْصارِ فلا يَرُومُونَ النَّظَرَ إلَيْكَ ، النَّواكِسُ الاذْقانِ الَّذِينَ قَدْ طَالَتْ رَغْبَتُهُمْ فِيمَا لَدَيْكَ الْمُسْتَهْتِرُونَ بِذِكْرِ آلائِكَ وَالْمُتَوَاضِعُونَ دُونَ عَظَمَتِكَ وَجَلاَلِ كِبْرِيآئِكَ وَالَّذِينَ يَقُولُونَ إذَا نَظَرُوا إلَى جَهَنَّمَ تَزْفِرُ عَلَى أَهْلِ مَعْصِيَتِكَ: سُبْحَانَكَ مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَـادَتِكَ. فَصَـلِّ عَلَيْهِمْ وَعَلَى الرَّوْحَانِيِّينَ مِنْ مَلائِكَتِكَ، وَ أهْلِ الزُّلْفَةِ عِنْدَكَ، وَحُمَّالِ الْغَيْبِ إلى رُسُلِكَ، وَالْمُؤْتَمَنِينَ على وَحْيِكَ وَقَبائِلِ الْمَلائِكَةِ الَّذِينَ اخْتَصَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ، وَأَغْنَيْتَهُمْ عَنِ الطَّعَامِ والشَّرَابِ بِتَقْدِيْسِكَ، وَأسْكَنْتَهُمْ بُطُونَ أطْبَـاقِ سَمَاوَاتِكَ، وَالّذينَ عَلَى أرْجَآئِهَا إذَا نَزَلَ الامْرُ بِتَمَامِ وَعْدِكَ، وَخزّانِ الْمَطَرِ وَزَوَاجِرِ السَّحَابِ، وَالّذِي بِصَوْتِ زَجْرِهِ يُسْمَعُ زَجَلُ ألرُّعُوْدِ، وَإذَا سَبَحَتْ بِهِ حَفِيفَةُ السّحَـابِ الْتَمَعَتْ صَوَاعِقُ الْبُرُوقِ. وَمُشَيِّعِيْ الْثَلْجِ وَالْبَرَدِ. وَالْهَابِطِينَ مَعَ قَطْرِ الْمَطَر إَذَا نَزَلَ، وَالْقُوَّامِ عَلَى خَزَائِنِ الرّيَاحِ، وَ المُوَكَّلِينَ بِالجِبَالِ فَلا تَزُولُ. وَالَّذِينَ عَرَّفْتَهُمْ مَثَاقِيلَ الْمِياهِ، وَكَيْلَ مَا تَحْوِيهِ لَوَاعِجُ الامْطَارِ وَعَوَالِجُهَا، وَرُسُلِكَ مِنَ الْمَلائِكَةِ إلَى أهْلِ الارْضِ بِمَكْرُوهِ مَا يَنْزِلُ مِنَ الْبَلاءِ، وَمَحْبُوبِ الرَّخَآءِ، والسَّفَرَةِ الْكِرَامِ اَلبَرَرَةِ، وَالْحَفَظَةِ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ، وَمَلَكِ الْمَوْتِ وَأعْوَانِهِ، وَمُنْكَر وَنَكِير، وَرُومَانَ فَتَّانِ الْقُبُورِ، وَالطَّائِفِينَ بِالبَيْتِ الْمَعْمُورِ، وَمَالِك، وَالْخَزَنَةِ، وَرُضْوَانَ، وَسَدَنَةِ الْجِنَانِ وَالَّذِيْنَ لاَ يَعْصُوْنَ اللّهَ مَا أمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ. وَالَّذِينَ يَقُولُونَ: سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الـدّارِ. والزّبانيةُ الذّينَ إذَا قِيْـلَ لَهُمْ: خُذُوهُ فَغُلُّوْهُ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوْهُ ابْتَدَرُوهُ سِرَاعاً وَلَمْ يُنْظِرُوهُ. وَمَنْ أوْهَمْنَا ذِكْرَهُ، وَلَمْ نَعْلَمْ مَكَانَهُ مِنْكَ، وَبأيِّ أمْر وَكَّلْتَهُ. وَسُكّانُ الْهَوَآءِ وَالارْضِ وَالمآءِ، وَمَنْ مِنْهُمْ عَلَى الْخَلْقِ فَصَلِّ عَلَيْهِمْ يَوْمَ تَأْتي كُلُّ نَفْس مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ، وَصَلّ عَلَيْهِمْ صَلاَةً تَزِيدُهُمْ كَرَامَةً عَلى كَرَامَتِهِمْ، وَطَهَارَةً عَلَى طَهَارَتِهِمْ اللّهُمَّ وَإذَا صَلَّيْتَ عَلَى مَلاَئِكَتِكَ وَرُسُلِكَ، وَبَلَّغْتَهُمْ صَلاَتَنَا عَلَيْهِمْ، فَصَلِّ عَلَينا بِمَا فَتَحْتَ لَنَا مِنْ حُسْنِ الْقَوْلِ فِيْهِمْ إنَّكَ جَوَاْدٌ كَرِيمٌ

পরম করুনাময় অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি

আরশ বহণকারী এবং নিকটস্থ ফেরেশতাদের উপর মুনাজাত। হে প্রভু! আরশ বহনকারীগণ কখনই আপনার নামের জিকির করতে ক্লান্ত হয় না। আপনার পবিত্রতা স্বনল করতে কখনই দ্বিধা করে না। তোমার এবাদত করায় কখনই তারা পরিশ্রান্ত হয় না। তোমার প্রতি আগ্রাহাম্বিত হুকুম পালন (অনুগত) করতে কখনই তারা বিচ্যুত হয় না এবং কখনই তোমার প্রতি ভালবাসা প্রকাশ করতে অপারগ হয় না। আর হযরত ইস্রাফিল যে শিংগা ফুৎকাকারী এবং হুকুম ও সতর্ক। এবং তিনি অপেক্ষা করছেন মৃত্যুদেরকে সতর্ক করার হুকুম ও এর জন্য। যারা ধুলা-বালি নিয়ে কবরে শায়িত। আর হযরত আপনার ছহীফার বিশ্বস্ত, সে আপনা বিশ্ব ব্রক্ষèান্ডের অনুগতদের মধ্যে একজন। সে আপনার প্রতি দায়িত্বপরায়ণ এবং আপনার নিকটস্থ। আর সে, ফেরেশতাদের উপর পর্দার অন্তরালে আপনার আদেশ মেনে খাকে। আর সে, আপনার প্রতিনিধিদের হুকুম বয়ে বেড়ায়। সেজন্য, তাঁদের উপরে আর্শীবাদ হোক। তাদের ছাড়াও ঐ সকল ফেরেশতাদের উপরও যারা মহাকাশে বিচরণ করে এবং আপনার সংবাদ বিশ্বাসী। তাদের উপর অবসন্নতা প্রদর্শনে যাদের কোনো দোষ নেই, পরিশ্রমের ক্ষেত্রে যাদের কোনো অবসাদ বা আলস্য নেই। আপনার নামের জিকির থেকে বিরত থাকার তাদের কোনো ইচ্ছে নেই, অথবা আপনার মহিমা বর্ণনা করা থেকে ভুলে থাকারও ইচ্ছে নেই। তাদের চোখগুলোকে নিচের দিকে নিবদ্ধ করে দেয়া হয়েছে যাতে তারা আপনার প্রতি সরাসরি দৃষ্টি ফেলতে না পারে। তাদের ধতনিতে ভীতপ্রদ রূপ প্রতিভাত হয়। তাদের পছন্দনীয় বস্তু হচ্ছে আপনার সাথে যা দীর্ঘ দিন ধরে রয়েছে। তারা যারা আপনার অনুগ্রহ পেতে আগ্রহী। তারা যারা নিজেদেরকে আপনার মহত্ত্ব এবং মর্যাদার গৌরব বা বন্দনা করায় নিয়োজিত রেখেছে। তারা যারা অবাধ্যদের জন্য রক্ষিত জাহান্নামের আগুন দেখে বলে, “আমরা আপনার মহিমা বর্ণনা করি! আমরা আপনার এবাদত করতে পারতাম না, যদি না আপনি (এবাদততুল্য হয়েও) এবাদত না গ্রহণ করতেন।” নেজন্য, অনুগ্রহ তাদের জন্য এবং ফেরেশতাদের মধ্যে রুহানিয়াদের জন্য। অনুগ্রহ করুন যারা আপনার কাছে থাকার যোগ্য, যারা অদৃশ্য সংবাদকে আপনার রসুলদের নিকট পৌঁছায় এবং আপনার খবরে বিশ্বাসী হয়Ñ তাদের উপর। ঐ অসংখ্য ফেরেশতাদের উপর অনুগ্রহ করুন যাদেরকে আপনি নিজের জন্য নিয়োজিত করেছেন, আপনার পবিত্রতা স্বরণ করিয়ে যাদেরকে আপনি আহার ও পান করা থেকে মুক্ত করেছেন। আর তাদেরকে আপনি সমৃদ্ধি দিয়েছেন বেহেশতের দালানের মাধ্যমে। তাদেরকে আপনি করুণা বর্ষণ করুন যারা অধীর আগ্রহ ভরে অপেক্ষা করছে। যখন আপনার হুকুম হয় তারা আপনার প্রতিজ্ঞা পূর্ণ করার জন্য নিয়োজিত হয়। করুণা বর্ষণ করুন তাদের যাদের রাগাম্বিত ধ্বনি শুনা যায় বজ্রের আওয়াজে যখন ভয়ানক বিদ্যুৎ চমকায়। করুণা বর্ষণ করুন তুষার এবং শিলার সঙ্গীদের উপর এবং তাদের উপর যারা বৃষ্টি ফোঁটার সাথে অবতরণ করে। তাদের উপর করুণা বর্ষণ করুন যারা বাতাস বন্টনে নিয়োজিত এবং তাদের উপর যারা পাহাড়ের উপর আবস্থান করে, কখনও তাদের স্থান খালি রেখে আসে না। তাদের উপর যাদেরকে আপনি বৃষ্টির পরিমাণ হিসেবে আখ্যায়িত করেছেন এবং মুষলধারে বৃষ্টির দ্বারা যা নেসে আসে তার ওজন। তাদের উপর শানিন্ত বর্ষিত হোক যারা মন্দ জলবায়ু আগমনের সংবাদদাতা (পৃথিবীবাসীদের জন্য), এবং আসন্ন সমৃদ্ধির সংবাদদাতা। করুণা বর্ষণ করুন মৃত্যুর ফেরেশতা এবং তার সহকারীদের উপর। করুণা বর্ষণ করুন মুনকার-নাকীরের উপর যারা কএর মৃতের পরীক্ষক এবং তাদের উপর যারা বায়তুল মা’মুরের চারদিকে চক্কর দেয়। করুণা বর্ষণ করুন মালিক, রিজওয়ান এবং বেহেশতের অন্যান্য প্রহরীদের উপর এবং তাদের উপর যারা আল্লাহ যা আদেশ করেছেন তা অমান্য করে না, বরঞ্চ তা যথাযথভাবে পালন করে যা তাদের আদেম করা হয়। আর তাদের ইপর করুণা বর্ষণ করুন যারা বলে (নককারদের রহ্কে), “আপনার ধৈর্যের জন্য আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। দেখুন পরকালের আবাসস্থল কত সুন্দর।” নেই অভিভাবক ফেরেস্তাদের উপর করুণা বর্ষণ করুন যারা “পাপীকে ধরতে এবং বাঁধতে এবং তারপরে তাকে জাহান্নামে ফেলে দিতে” তাড়াতাড়ি পাপীর নিকটবর্তী হতে বলে এবং তাকে (পাপীকে) কোনো বিরতি দেয় না। করুণা বর্ষণ করুন তার উপরে আমরা যার কথা বলতে অপারগ। যার মর্তব্য আমরা আপনার কাছ থেকে জাকনতে পারি নি অথবা এটাও জানিনা যে তাকে কোথায় নিযুক্ত করেছিন। করুণা বর্ষণ করুন বাতাস, মাটি এবং পানির ফেরেস্তাদের উপর এবং ঐ সংক্যক ফেরেস্তাদের উপর যাদেরকে আপনার মাখলুকদের উপর নিযুক্ত করেছেন। সেজন্য, ঐ দিনে তাদের উপর করুণা বর্ষণ করুন যেদিন প্রত্যেক আত্মা একজন সাইক এবং একজন সাদিক নিয়ে আসবে। আর তাদেরকে করুণার দ্বারা সাহায্য করবে যা তাদেরকে মর্যাদার উপর এবং পবিত্রতার উপর পবিত্রতা দান করবে। হে প্রভু, যখন আপনি ফেরেস্তাদের এবং আপনার দূতদের উপর করুণা বর্ষণ করেছেন এবং আমাদের করুণা প্রদান করেছেন, আপনি তাদের উপর ঐ অনুগ্রহ করুন যা আমরা প্রকাশ করতে অক্ষম। বিশেষত আপনি অনুগ্রহশীল এবং অতি দানশীল। হযরত মুহাম্মদের (তাঁর উপর ও তাঁর বংশধরদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক) বংশধরদের স্বরণে একটি মুনাজাত) হে প্রভু, আপনি হযরত মুহাম্মদ (স) এবং তাঁর বংশধরদের চমৎকারভাবে স্বতন্ত্র করেছেন। আপনার ক্ষমতার দ্বারা তাদেরকে বিশ্বস্ত করেছেন এবং অধিকার দিয়ে (বিশেষ) সাহায্য করেছেন। আপনি তাদেরকে নবীর উত্তরাধিকারী বানিয়েছেন। আপনি তাদের দ্বীনের কর্তৃত্বের এবং সফলতার সীল মোহর দিয়েছেন। আপনি তাদের সকল প্রকার জ্ঞান শিক্ষা দিয়েছেন যা পুরোপুরি এমন বর্তমান। আপনি মানুষের মনরক তাদের জন্য আকাঙ্খিত করেছেন। হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ (স) এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন, যারা ছিলেন খাঁচি মানব। এবং আমাদেরকে কল্যাণ দান করুন। আপনি দুনিয়া এবং আখিরাতের সবকিছু করার অধিকার রাখেন। ব্যাপকভাবে, সবকিছুর উপর আপনার কাষমতা বিদ্যমান।