بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاكْسِرْ شَهْوَتِي عَنْ كُـلِّ مَحْرَم، وَازْوِ حِـرْصِي عَنْ كُلِّ مَأثَم، وَامْنَعْنِي عَنْ أَذَى كُـلِّ مُؤْمِن وَمُؤْمِنَـة وَمُسْلِم وَمُسْلِمَة، أللَّهُمَّ وَأَيُّمَا عَبْد نالَ مِنِّي مَا حَظَرْتَ عَلَيْهِ، وَانْتَهَكَ مِنِّي مَا حَجَرْتَ عَلَيْهِ، فَمَضَى بِظُلاَمَتِي مَيِّتاً، أَوْ حَصَلَتْ لِيْ قِبَلَهُ حَيّاً، فَاغْفِرْ لَهُ مَا أَلَمَّ بِهِ مِنِّي، وَاعْفُ لَهُ عَمَّا أَدْبَرَ بِهِ عَنِّي، وَلاَ تَقِفْـهُ عَلَى مَا ارْتَكَبَ فِيَّ، وَلاَ تَكْشِفْهُ عَمَّا اكْتَسَبَ بِيْ، وَاجْعَلْ مَا سَمَحْتُ بِهِ مِنَ الْعَفْـوِ عَنْهُمْ وَتَبَرَّعْتُ بِـهِ مِنَ الصَّدَقَةِ عَلَيْهِمْ أَزْكَى صَدَقَاتِ الْمُتَصَدِّقِينَ وَأَعْلَى صِلاَتِ الْمُتَقَرِّبِينَ، وَعَوِّضْنِي مِنْ عَفْوِي عَنْهُمْ عَفْوَكَ وَمِنْ دُعَائِي لَهُمْ رَحْمَتَكَ حَتَّى يَسْعَدَ كُلُّ وَاحِد مِنَّا بِفَضْلِكَ وَيَنْجُوَ كُلٌّ مِنَّا بِمَنِّكَ. أللَّهُمَّ وَأَيُّما عَبْد مِنْ عَبِيْدِكَ أدرَكَهُ مِنِّي دَرَكٌ أَوْ مَسَّهُ مِنْ نَاحِيَتِي أَذَىً، أَوْ لَحِقَـهُ بِي أَوْ بِسَبَبي ظُلْمٌ فَفُتُّهُ بِحَقِّـهِ، أَوْسَبَقْتُهُ بِمَظْلَمَتِهِ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَأَرْضِهِ عَنِّي مِنْ وُجْدِكَ، وَأَوْفِهِ حَقَّهُ مِنْ عِنْدِكَ، ثُمَّ قِنيْ مَا يُوجِبُ لَهُ حُكْمُكَ، وَخَلِّصْنِي مِمَّا يَحْكُمُ بِهِ عَدْلُكَ، فَإنَّ قُوَّتِي لا تَسْتَقِلُّ بِنَقِمَتِكَ، وَإنَّ طَاقتِي لا تَنْهَضُ بِسُخْطِكَ، فَإنَّكَ إنْ تُكَـافِنِي بِالْحَقِّ تُهْلِكْنِي، وَإلاّ تَغَمَّـدْنِي بِرَحْمَتِكَ تُوبِقْنِي. أللَّهُمَّ إنِّي أَسْتَوْهِبُكَ يَا إلهِي مَا لا يَنْقُصُكَ بَذْلُهُ، وَأَسْتَحْمِلُكَ مَا لا يَبْهَظُكَ حَمْلُهُ، أَسْتَوْهِبُكَ يَا إلهِي نَفْسِيَ الَّتِيْ لَمْ تَخْلُقْهَا لِتَمْتَنِعَ بِهَا مِنْ سُوء، أَوْ لِتَطَرَّقَ بِهَا إلى نَفْع، وَلكِنْ أَنْشَأتَهَا إثْبَاتاً لِقُدْرَتِكَ عَلَى مِثْلِهَا، وَاحْتِجَاجاً بِهَا عَلَى شَكْلِهَا، وَأَسْتَحْمِلُكَ مِنْ ذُنُوبِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ، وَأَسْتَعِينُ بِكَ عَلَى مَا قَدْ فَدَحَنِي ثِقْلُهُ. فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَهَبْ لِنَفْسِي عَلَى ظُلْمِهَا نَفْسِيْ، وَوَكِّلْ رَحْمَتَكَ بِاحْتِمَالِ إصْرِي، فَكَمْ قَدْ لَحِقَتْ رَحْمَتُكَ بِالْمُسِيئِينَ، وَكَمْ قَدْ شَمِلَ عَفْوُكَ الظَّالِمِينَ. فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَاجْعَلْنِي أُسْوَةَ مَنْ قَدْ أَنْهَضْتَهُ بِتَجَاوُزِكَ عَنْ مَصَارِعِ الْخَاطِئِينَ، وَخَلَّصْتَهُ بِتَوْفِيقِكَ مِنْ وَرَطَاتِ الْمُجْرِمِينَ، فَأَصْبَحَ طَلِيقَ عَفْوِكَ مِنْ إسَارِ سُخْطِكَ، وَعَتِيقَ صُنْعِكَ مِنْ وَثَاقِ عَدْلِكَ، إنَّكَ إنْ تَفْعَلْ ذَلِكَ يَا إلهِي تَفْعَلْهُ بِمَنْ لاَ يَجْحَدُ اسْتِحْقَاقَ عُقُوبَتِكَ، وَلاَ يُبَرِّئُ نَفْسَهُ مِنِ اسْتِيجَابِ نَقِمَتِكَ، تَفْعَلُ ذلِكَ يَا إلهِي بِمَنْ خَوْفُهُ مِنْكَ أَكْثَرُ مِنْ طَمَعِهِ فِيكَ، وَبِمَنْ يَأْسُهُ مِنَ النَّجَاةِ أَوْكَدُ مِنْ رَجَائِهِ لِلْخَلاَصِ، لاَ أَنْ يَكُونَ يَأْسُهُ قُنُوطَاً أَوْ أَنْ يَكُونَ طَمَعُهُ اغْتِرَاراً بَلْ لِقِلَّةِ حَسَنَاتِهِ بَيْنَ سَيِّئاتِهِ، وَضَعْفِ حُجَجِهِ فِي جَمِيعِ تَبِعَاتِهِ، فَأَمَّا أَنْتَ يَا إلهِي فَأَهْلٌ أَنْ لاَ يَغْتَرَّ بِكَ الصِّدِّيقُونَ، وَلاَ يَيْأَسَ مِنْكَ الْمُجْرِمُونَ، لاَِنَّكَ ألرَّبُّ الْعَظِيمُ الَّذِيْ لاَ يَمْنَعُ أَحَداً فَضْلَهُ وَلاَ يَسْتَقْصِي مِنْ أَحَد حَقَّـهُ. تَعَالى ذِكْرُكَ عَنِ الْمَذْكُورِينَ، وَتَقَدَّست أَسْمَاؤُكَ عَنِ الْمَنْسُوبِينَ، وَفَشَتْ نِعْمَتُكَ فِيْ جَمِيْعِ الْمَخْلُوقِينَ، فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ذَلِكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
পরম করুনাময় অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি
হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আপনার নিষেধকৃত আমার সকল বাসনা ভেঙ্গে দিন। প্রতিটি গুনাহ্র কাজ করার আমার প্রত্যাশা দূর করে দিন। যেকোনো পুরুষ অথবা মহিলা সত্য বিশ্বাসীকে আঘাত করা থেকে আমাকে বিরত রাখুন। হে প্রভু, থেকে কেউ আমার নিন্দা করে এবং অপদস্ত করে, যা আপনি অনৈতিক করেছেন এবং যা মৃত্রু মুখে পতিত হয়। তার সাথে সাথে আমার অভিযোগও তার সাথে ভ্রমণ করে অথবা তার বিরুদ্ধে অভিযোগ করার জন্য আমার বিষয় থাকে যখন সে জীবিত ছিল। এখন মেহেরবানী করে আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন, সে যা ভোগান্তি আমাকে দিয়েছে। তার ঐ দোষ মাফ করে দিন যা সে আমাকে আঘাত করার দ্বারা অর্জন করেছে। আমার বিরুদ্ধে তার কুত অপরাধ সম্বন্ধে তাকে অবগত করবেন না। আমার প্রতি সে যা অনিষ্ট করেছে তার জন্য তার প্রতিশোধ নিয়েন না। তাকে ক্ষমা করতে আমাকে মহানুভবতা দান করুন। বদান্যদের মধ্যে সবচেয়ে বদান্য হতে তার প্রতি আমার স্বেচ্ছা বদান্যের বহি:প্রকাশ করুন এবং যারা আপনার কাছে সাহায্য প্রাপ্ত হয় তাদের মধ্যে সেরা করুন। আপনার ক্ষমার দ্বারা তাদেরকে মাফ করে দিন এবং আপনার বদান্যতায় তাদের হয়ে আমার এই মুনাজাত কবুল করুন। আপনার সাহায্যে আমাদের সবাই সংশোধন হওয়া পর্যন্ত। হে প্রভু, আপনার সৃষ্টির মধ্যে হয়ত এমন হৃদয় রয়েছে যে আমার কাছ থেকে তার দিল উঠে গেছে অথবা আমার কারণে বা আমার কোনো ভুলের কারণে তার কোনো আঘাত লেগেছে অথবা তার কোনো দাবি বা অভিযোগ হয়ত আমি পূরণ করতে পারিনি। হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আপনার বদান্যতায় তাকে আমার সাথে পুণরায় মিলিয়ে দিন। আপনি নিজে তার দাবি পূরণ করে দিন এবং তারপর আপনার অঙ্গীকার প্রাপ্তিতে আমাকে প্রয়োজনীয় হেফাজত করুন। আপনার বিচারের ফয়সালা হতে আমাকে নিস্কৃতি দিন। মূলত আপনার শাসনের বেলায় আমার মক্তিতে কুলাবে না এবং আমার ক্ষমতা আপনার গোসসা ধারণ করতে অপারগ। নিশ্চিতভাবেই বলা যায়, যদি আপনি আমার বিচার করেন, তাহলে আপনি আমাকে ধ্বংস করে দেবেন। আপনি যদি আপনার দয়ার দ্বারা আমাকে আশ্রয় না দেন, তাহলে আপনি আমাকে নিঃশেষ করে দেবেন। হে প্রভু, বিশেষত আমি আপনার কাছে ভিক্ষা চাচ্ছি। হে আমার প্রভু, সবচেয়ে মূল্যবান বস্তুও আপনার গোসসাকে কমাতে পারবে না। আমি আপনার কাছে আবেদন করছি ঐ জিনিসের বোঝা বহন করতে যা আপনার কাছে অতিরিক্ত বোঝা মনে হবে না। আমি অনুরোধ করছি আমার আত্মাকে ক্ষমা করুন, যা আপনি এজন্য পয়দা করেননি যে কোনো দোষ এড়িয়ে যাবেন অথবা কোনো লাভের পথ বের করবেন। কিন্তু আপনি একে সৃষ্টি করেছেন এর সমকক্ষ বস্তুর উপর আপনার ক্ষমতা প্রদর্শন করার জন্য এবং একই প্রকার সৃষ্টির ক্ষেত্রে একে যুক্তি হিসেবে ব্যবহার করতে। আমি আপনার কাছে মিনতি করছি এরকম গুনাহ্ বহন করতে যা বহন করা আমার জন্য খুবই কষ্টসাধ্য এবং ওজনকে কমিয়ে দিতে আমি আপনার সাহায্য কামনা করছি, যা আমাকে পিষ্ট করে ফেলেছে। সেজন্য আরজ করছি, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আমার দিলকে মাফ করুন, যদিও সে তাঁর নফসের জন্য কাজ করেছে। আমার ভারী বোঝাকে উড়িয়ে দিতে আমাকে আপনার দয়ার ভাগ দিন; বিশেষত অনেক বারই আপনার দয়া পাপীদেরকে সাহায্য করেছে। অনেকবারই ক্ষমা নেককারদের সাহায্য করেছে। সেজন্য আরজ করছি হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আপনি আমাকে তাদের মধ্যে অগ্রগণ্য করুন যাদেরকে আপনি ভুলের রুদ্ধতা হতে আপনার ক্ষমার দ্বারা উঠিয়েছেন এবং আপনার অনুগ্রহে তাদেরকে অপরাধের চৌবাচ্চা থেকে নিস্কৃতি দিয়েছেন। যাতে আপনার গোসসা থেকে মুক্তি পেয়ে আপনার ক্ষমা পেতে পারি। বিশেষত আপনি যদি তা করেন, হে প্রভু, আপনি তার প্রতি ক্ষমা প্রদর্শন করলেন যে আপনার শাসনের বিচার অস্বীকার করে না এবং নিজেকে আপনার শাস্তির অযোগ্য মনে করে না। আপনি তার প্রতি দয়া প্রদর্শন করবেন, হে প্রভু, যার আপনার কাছে আশা থেকে অনেক বেমি। যার কাছে মুক্তির আশার চেয়ে সংশোধনের হতাশা খুব বেশি মজবুত। তার হতাশা সামগ্রিক নৈরাশ্যকে হিসাব করে বলে নয় অথবা তার প্রত্যাশা প্রতারণা থেকে উদ্ধারকৃত নয়। কিন্তু পাপের মধ্যে তার গুণসমূহ তুচ্ছতার জন্য এবং সমস্ত আপরাধের মধ্যে তার ওজর খুবই দূর্বল। কিন্তু আপনি, হে প্রভু, বিশাবাসীদেরকে অপদস্ত না করায় যোগ্য এবং পাপীরা আপনার থেকে নির হবে না। বিশেষত আপনিই মহান রক্ষাকর্তা, যিনি কাউকে তার অনুগ্রহ বঞ্চিত করেন না এবং তার নিজ দায়িত্ব পূর্ণ করে যিনি কারও কাছ থেকে কিছু চান না। যাদেরকে স্বরণ করা হয় তাদের মধ্যে তার স্বরণের মর্যাদা অনেক বেশি। যাদেরকে স্বরণ করা হয় তাদের মধ্যে আপনার নাম অধিক পবিত্র। সমগ্র সৃষ্টির মাঝে আপনার অনুগ্রহ ছিটানো রয়েছে। সে জন্য আপনি সমস্ত প্রশংসার দাবিদার, হে সারা দুনিয়ার রিযিকদাতা।









