দোয়া ২৩ নিরাপত্তা কামনা এবং তা কবুল হওয়ার জন্য কৃতজ্ঞতা

3 months ago najafi 0

دُعَاؤُهُ بِالْعَافِيَةِ
When
he Asked God for Well-Being
1
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
1
2
clothe me in Thy well-being, wrap me in Thy
well-being,
وَأَلْبِسْنِي عَافِيَتَكَ، وَجَلِّلْنِي
عَـافِيَتَكَ،
2
3
fortify me through Thy well-being, honour me with
Thy well-being,
وَحَصِّنِّي بِعَـافِيَتِـكَ، وَأكْـرِمْنِي
بِعَافِيَتِكَ،
3
4
free me from need through Thy well-being, donate to
me Thy well-being,
وَأغْنِنِي بِعَافِيَتِكَ، وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ
بِعَافِيَتِكَ،
4
5
bestow upon me Thy well-being, spread out for me Thy
well-being,
وَهَبْ لِي عَافِيَتَكَ، وَأَفْرِشْنِي عَافِيَتَكَ،
5
6
set Thy well-being right for me, and separate me not
from Thy well-being
وَأَصْلِحْ لِي عَافِيَتَكَ، وَلا تُفَرِّقْ بَيْنِي
وَبَيْنَ عَافِيَتِكَ
6
7
in this world and the next!
فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
7
8
O God, bless Muhammad and his Household
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
8
9
and make me well with a well-being sufficient,
healing, sublime, growing,
وَعَافِنِي عَافِيَةً كَافِيَةً شَافِيَةً عَالِيَةً
نَامِيةً،
9
10
a well-being that will give birth to well-being in
my body,
عَافِيَةً تُوَلِّدُ فِي بَدَنِي الْعَافِيَةَ،
10
11
a well-being in this world and the next!
عَافِيَةَ الدُّنْيَا والآخِرَةِ،
11
12
Oblige me through health, security, and safety in my
religion and body,
وَامْنُنْ عَلَيَّ بِالصِّحَّةِ وَالأمْنِ
وَالسَّلاَمَةِ فِي دِيْنِي وَبَـدَنِي،
12
13
insight in my heart, penetration in my affairs,
dread of Thee,
وَالْبَصِيرَةِ فِي قَلْبِي وَالنَّفَاذِ فِي أمُورِيْ
وَالْخَشْيَةِ لَكَ،
13
14
fear of Thee, strength for the obedience which Thou
hast commanded for me,
وَالْخَوْفِ مِنْكَ وَالْقُوَّةِ عَلَى مَا
أَمَرْتَنِي بِهِ مِنْ طَاعَتِكَ
14
15
and avoidance of the disobedience which Thou hast
prohibited for me!
وَالاجْتِنَابِ لِمَـا نَهَيْتَنِي عَنْهُ مِنْ
مَعْصِيَتِـكَ.
15
16
O God, oblige me through the hajj, the umra,
أللَّهُمَّ وَامْنُنْ عَلَيَّ بِالْحَجِّ
وَالْعُمْرَةِ،
16
17
and visiting the graves of Thy Messenger (Thy
blessings,
وَزِيَارَةِ قَبْرِ رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ
17
18
mercy, and benedictions upon him and upon his
Household)
وَرَحْمَتُكَ وَبَرَكَاتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ،
18
19
and the Household of Thy Messenger (upon them be
peace) for as long as Thou causest me to live,
وَآلِ رَسُولِكَ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ أَبَداً مَا
أَبْقَيْتَنِي،
19
20
in this year of mine and in every year,
فِي عَامِي هَذَا وَفِي كُلِّ عَام،
20
21
and make that accepted, thanked, and mentioned
before Thee
وَاجْعَلْ ذَلِكَ مَقْبُولاً مَشْكُوراً مَذْكُوراً
لَدَيْكَ،
21
22
and stored away with Thee!
مَذْخُوراً عِنْدَكَ،
22
23
Make my tongue utter Thy praise, Thy thanksgiving,
Thy remembrance, and Thy excellent laudation,
وَأَنْطِقْ بِحَمْدِكَ وَشُكْرِكَ وَذِكْرِكَ وَحُسْنِ
الثَّناءِ عَلَيْكَ لِسَانِي،
23
24
and expand my heart toward the right goals of Thy
religion!
وَاشْرَحْ لِمَرَاشِدِ دِينِكَ قَلْبِي،
24
25
Give me and my progeny refuge from the accursed
Satan,
وَأَعِذْنِي وَذُرِّيَّتِي مِنَ الشَّيْطَانِ
الرَّجِيم
25
26
the evil of venomous vermin, threatening pests,
swarming crowds, and evil eyes,
وَمِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَالْهَامَّةِ وَالْعَامَّةِ
وَاللاَّمَّةِ
26
27
the evil of “every rebel satan” (22:3),
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْطَان مَرِيد ،
27
28
the evil of every refractory sovereign,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ سُلْطَان عَنِيد ،
28
29
the evil of everyone living in ease and served,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ مُتْرَف حَفِيد،
29
30
the evil of everyone weak or strong,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ ضَعِيف وَشَدِيد،
30
31
the evil of everyone born high or low,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ شَرِيف وَوَضِيع،
31
32
the evil of everyone small or great,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ صَغِير وَكَبِير،
32
33
the evil of everyone near or far,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ قَرِيْب وَبَعِيد،
33
34
the evil of every one, jinn or man, who declares war
on Thy Messenger and his Household,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ مَنْ نَصَبَ لِرَسُولِكَ وَلأهْلِ
بَيْتِهِ حَرْبَـاً مِنَ الْجِنِّ وَالإنْسِ،
34
35
and the evil of “every crawling creature that Thou
hast taken by the forelock!
وَمِنْ شَرّ كُلِّ دَابَّة أَنْتَ آخِذٌ
بِنَاصِيَتِهَا
35
36
Surely Thou art on a straight path”(ref.11:56).
إنَّكَ عَلَى صِرَاط مُسْتَقِيم.
36
37
O God, bless Muhammad and his Household
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وآلِهِ
37
38
and if someone desires ill for me turn him away from
me, drive away from me his deception,
وَمَنْ أَرَادَنِي بِسُوء فَاصْرِفْهُ عَنِّي
وَادْحَرْ عَنِّي مَكْرَهُ،
38
39
avert from me his evil, send his trickery back to
his own throat,
وَادْرَأ عَنِّي شَرَّهُ، وَرُدَّ كَيْدَهُ فِي
نَحْرِهِ،
39
40
and place before him a barricade, so that Thou
mayest blind his eyes toward me,
وَاجْعَلْ بَيْنَ يَدَيْهِ سَدّاً حَتَّى تُعْمِيَ
عَنِّي بَصَرَهُ،
40
41
deafen his ears toward my mention, lock his heart
toward recalling me,
وَتُصِمَّ عَنْ ذِكْري سَمْعَهُ، وَتُقْفِلَ دُونَ
إخْطَارِي قَلْبَهُ،
41
42
silence his tongue against me, restrain his head,
وَتُخْرِسَ عَنَي لِسَانَهُ، وَتَقْمَعَ رَأسَهُ،
42
43
abase his exaltation, break his arrogance,
وَتُذِلَّ عِزَّهُ، وَتَكْسِرَ جَبَرُوتَهُ،
43
44
abase his neck, disjoint his pride,
وَتُذِلَّ رَقَبَتَهُ، وَتَفْسَخَ كِبْرَهُ،
44
45
and make me secure from all his injury,
وَتُؤْمِنَنِي مِنْ جَمِيْعِ ضَرِّهِ
45
46
his evil, his slander, his backbiting, his
faultfinding, his envy,
وَشَرِّهِ وَغَمْزِهِ وَهَمْزِهِ وَلَمْزِهِ
وَحَسَدِهِ
46
47
his enmity, his snares, his traps, his foot
soldiers, and his cavalry!
وَعَدَاوَتِهِ وَحَبَائِلِهِ وَمَصَائِدِهِ وَرَجْلِهِ
وَخَيْلِهِ
47
48
Surely Thou art Mighty, Powerful!
إنَّكَ عَزِيز قَدِيرٌ.
48

পরম করুণাময় এবং অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি

নিরাপত্তা কামনা এবং তা কবুল হওয়ার জন্য কৃতজ্ঞতা জানিয়ে তাঁর একটি মুনাজাত।নিরাপত্তা কামনা এবং তা কবুল হওয়ার জন্য কৃতজ্ঞতা জানিয়ে তাঁর একটি মুনাজাত।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। নিরাপত্তা দিয়ে আমাকে আচ্ছাদিত করুন।নিরাপত্তা দিয়ে আমাকে মর্যাদা দিন।নিরাপত্তা দিয়ে আমাকে পথ নির্দেশ করুন।নিরাপত্তা দিয়ে আমাকে স্বাধীন করুন।অনাথশ্রমের মত আমার উপর নিরাপত্তা বরাদ্দ করুন।নিরাপত্তা দিয়ে আমাকে সাহায্য করুন।আমার জন্য নিরাপত্তা বিস্তার করে দিন।আপনার তরফ থেকে দেয়া নিরাপত্তা আমার জন্য উপযোগী করে দিন।এই দুনিয়া এবং পরবর্তী দুনিয়া উভয় স্থানেই আমার এবং আপনার দেয়া নিরাপত্তার মাঝে দূরত্ব রেখেন না।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আমার জন্য পর্যাপ্ত, আরোগ্যকর উন্নীত, বাড়ন্ত এবং নিরাপদ যা আমার শরীরে নিরাপত্তা দিবে এমন এক নিরাপত্তা দিন, এই দুনিয়ায় অথবা পরকালে। হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।সুস্বাস্থ্য, নিরাপত্তা এবং আমার বিশ্বাসে এবং শরীরে শান্তি দিয়ে আমাকে সাহায্য করুন। আমাকে সাহায্য করুন ;দিলে অন্তদৃষ্টি দিয়ে।আমার কাজের সফলতায়।আপনাকে ভয় পাওয়ায়।আপনার যা বন্দেগী করতে বলেছেন তা করার ক্ষমতা দেয়ায়।আর যা করতে আপনি নিষেধ করেছেন তা এড়িয়ে চলার।হে আমার আল্লাহ্! হে প্রভু, হজ্জ এবং উমরাহ করার জন্য সব সময় আমাকে করুণা দান করুন। নবীর রওজা যিয়ারত করার জন্য (অনুগ্রহ এবং করুণা তাঁর উপর বর্ষিত হোক), তাঁকে এবং তাঁর বংশধরদের সাহায্য করুন।এবং আপনার রাসুলের পরিবারের সদস্যদের রওজা যিয়ারত করার জন্য যতদিন আপনি আমাকে জীবিত রাখেন,বর্তমান এবং আখিরাত। আর তাদের (নবীন পরিবারের সদস্য) উপর শান্তি বর্ষিত হোক।আর এটাকে গ্রহণীয়, কউল এবং আপনার দ্বারা স্বরণীয় করতে এবং আপনার ভান্ডারে জমা করতে।আমার জিহ্বাকে আপনার প্রশংসা, কৃতজ্ঞতা, আপনার স্বরণ করার তৌফিক দিন এবং তার উপর বেশ বড় একটা প্রশংসা জ্ঞাপনের সুযোগ দিন।আপনার প্রতি ঈমান আনয়নের পথে নির্দেশনা মানার উপযোগী করে আমার দিলকে প্রশস্ত করে দিন।আমাকে এবং আমার সন্তানকে শয়তান হতে রক্ষা করুন, যে বিদ্বেষপূর্ণ পাপের কারণে পাথরের নিক্ষেপে বিতাড়িত হয়েছিল। যে ছিল হুলদার প্রাণী, বর্বর এবং নীচ।আমাকে প্রতিটি অবাধ্য শয়তান হতে রক্ষা করুন।আমাকে প্রতিটি বিদ্বেষপরায়ণ শাসকের দূর্নীতি হতে রক্ষা করুন।আমাকে দূর্বল এবং শক্তিশালীদের, উঁচু এবং নিচুদের, বড় এবং ছোটদের, নিকটস্থ এবং দুরবর্তীদের দুর্নীতি হতে রক্ষা করুন। এবং মানুষদের মধ্যে তাদের প্রত্যেকের দুর্নীতি হতে আমাদেরকে রক্ষা করুন যারা আপনার রাসুলের অথবা তাঁর আহ্লে আল-বায়তের বিরুদ্ধে দাঁড়িয়ে ছিল। এবং আমাকে প্রত্যেক সৃষ্টির খারাবী হতে আমাদেরকে রক্ষা করুন যারা দুনিয়ায় বিচরণ করে এবং যাদের ভাগ্য আপনার দ্বারা নির্ধারণ হয়।  বিশেষত আপনি হক পথ অবলম্বনের পক্ষে।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। তাকে আমার কাছ থেকে দূরে ফেলে দিন যে আমার ক্ষতি করার ইচ্ছা করে।তাদের ফন্দি হতে আমাদেরকে দূরে রাখুন।আমার কাছ থেকে তার শয়তানী দূর করুন।আর প্রতারণার মায়াজাল তার গলায় ঝুলিয়ে দিন।আমাকে দেখা হতে বিরত রাখতে তাকে অন্ধ করার পূর্ব পর্যন্ত তার সামনে একটি বাঁধ দিয়ে দিন।তাকে বধির করে দিন যাতে সে আমার কথা শুনতে না পারে।আমার ব্যাপারে ছলনা আঁটার সময় তার দিলকে তালাবদ্ধ করে দিন।আমার ব্যাপারে তার কণ্ঠকে অকেজো করে দিন।তার মুডু ধরে ফেলুন এবং তার মর্যাদাকে অনুগ্রহ বঞ্চিত করুন।তার গর্বকে ভেঙ্গে দিন এবং তার গলাকে স্তব্ধ করে দিন।তার ক্ষমতাকে অকেজো করে দিন এবং তার সকল দুনর্িীতি, শয়তানী, গীবত, গুজব, অপবাদ, অনিষ্ট, অস্ত্র, ফাঁদ, তার পদাতিক বাহিনী এবং অশ্বারোহী বাহিনীর অপকারিতা থেকে আমাকে রক্ষা করুন। বিশেষত আপনার সত্তাই গৌরব এবং ক্ষমতার অধিকারী।

Ref: হযরত ইমাম জয়নাল আবেদীন আল ছহীফাহ্ আল সাজ্জাদীয়াহ্
অনুবাদ মুহাম্মদ মাঈনউদ্দিন
অন্যধারা, ৩৮/২-ক বাংলাবাজার (৫ম তলা) ঢাকা-১১০০
প্রকাশকাল : সেপ্টেম্বর ২০০৮
বাংলা অনুবাদ:
প্রকাশক ২০০৮