দোয়া ২০ নৈতিক এবং উত্তম আচরণের গুণে গুনাম্বিত হওয়ার জন্য

3 months ago najafi 0

دُعَاؤُهُ فِي مَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ
His
Supplication on Noble Moral Traits
1
O God, bless Muhammad and his Household,
أَللَّهمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
1
2
cause my faith to reach the most perfect faith,
وَبَلِّغْ بِإيْمَانِي أكْمَلَ الإِيْمَانِ،
2
3
make my certainty the most excellent certainty,
وَاجْعَلْ يَقِينِي أَفْضَلَ الْيَقِينِ،
3
4
and take my intention to the best of intentions
و انتَهِ بِنِيَّتِي إلَى أَحْسَنِ النِّيَّـاتِ،
4
5
and my works to the best of works!
وَبِعَمَلِي إلى أَحْسَنِ الأعْمَالِ.
5
6
O God, complete my intention through Thy gentleness,
أللَّهُمَّ وَفِّرْ بِلُطْفِكَ نِيَّتِي،
6
7
rectify my certainty through what is with Thee,
وَصَحِّحْ بِمَـا عِنْدَكَ يَقِينِي،
7
8
and set right what is corrupt in me through Thy power!
وَاسْتَصْلِحْ بِقُدْرَتِكَ مَا فَسَدَ مِنِّي.
8
9
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
9
10
spare me the concerns which distract me,
وَاكْفِنِي مَا يَشْغَلُنِي الاهْتِمَامُ بِهِ،
10
11
employ me in that about which Thou wilt ask me tomorrow,
وَاسْتَعْمِلْنِي بِمَا تَسْأَلُنِي غَداً عَنْهُ
11
12
and let me pass my days in that for which Thou hast
created me!
وَاسْتَفْرِغْ أَيَّامِي فِيمَا خَلَقْتَنِي لَهُ،
12
13
Free me from need, expand Thy provision toward me,
وَأَغْنِنِي وَأَوْسِعْ عَلَىَّ فِي رِزْقِكَ،
13
14
and tempt me not with ingratitude! Exalt me and afflict
me not with pride!
وَلاَ تَفْتِنِّي بِالبَطَرِ، وَأَعِزَّنِي، وَلا
تَبْتَلِيَنِّي بِالْكِبْرِ،
14
15
Make me worship Thee and corrupt not my worship with
self-admiration!
وَعَبِّدْنِي لَكَ وَلاَ تُفْسِدْ عِبَادَتِي بِالْعُجْبِ،
15
16
Let good flow out from my hands upon the people and
efface it not by my making them feel obliged!
وَأَجْرِ لِلنَّاسِ عَلَى يَدَيَّ الْخَيْرَ، وَلا
تَمْحَقْهُ بِالْمَنِّ،
16
17
Give me the highest moral traits and preserve me from
vainglory!
وَهَبْ لِي مَعَالِيَ الأَخْلاَقِ، وَاعْصِمْنِي مِنَ
الْفَخْرِ.
17
18
O God, bless Muhammad and his Household,
اللَّهُمَّ صَـلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
18
19
raise me not a single degree before the people
وَلا تَـرْفَعْنِي فِيْ النَّاسِ دَرَجَـةً
19
20
without lowering me its like in myself
إلاّ حَطَطْتَنِي عِنْدَ نَفْسِي مِثْلَهَا،
20
21
and bring about no outward exaltation for me
وَلا تُحْدِثْ لِي عِزّاً ظَاهِرَاً
21
22
without an inward abasement in myself to the same
measure!
إلاّ أَحْدَثْتَ لِي ذِلَّةً بَاطِنَةً عِنْدَ نَفْسِي
بِقَدَرِهَا.
22
23
O God, bless Muhammad and Muhammad’s Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،
23
24
give me to enjoy a sound guidance which I seek not to
replace,
وَمَتِّعْنِي بِهُدىً صَالِح لا أَسْتَبْدِلُ بِهِ،
24
25
a path of truth from which I swerve not,
وَطَرِيقَةِ حَقٍّ لا أَزِيْغُ عَنْهَا،
25
26
and an intention of right conduct in which I have no
doubts!
وَنِيَّةِ رُشْد لاَ أَشُكُّ فِيْهَا
26
27
Let me live as long as my life is a free gift in obeying
Thee,
وَعَمِّرْنِي مَا كَانَ عُمْرِيْ بِذْلَةً فِي طَاعَتِكَ،
27
28
but if my life should become a pasture for Satan,
فَإذَا كَانَ عُمْرِي مَرْتَعَاً لِلشَّيْطَانِ
28
29
seize me to Thyself before Thy hatred overtakes me
فَـاقْبِضْنِي إلَيْـكَ قَبْـلَ أَنْ يَسْبِقَ مَقْتُـكَ
إلَيَّ،
29
30
or Thy wrath against me becomes firm!
أَوْ يَسْتَحْكِمَ غَضَبُكَ عَلَيَّ.
30
31
O God, deposit in me no quality for which I will be
faulted, unless Thou settest it right,
أللَّهُمَّ لا تَدَعْ خَصْلَةً تُعَابُ مِنِّي إلاّ
أَصْلَحْتَهَا،
31
32
no flaw for which I will be blamed, unless Thou makest
it beautiful,
وَلا عَآئِبَةً أُؤَنَّبُ بِهَا إلاّ حَسَّنْتَهَا،
32
33
no deficient noble trait, unless Thou completest it!
وَلاَ أُكْرُومَـةً فِيَّ نَاقِصَةً إلاّ أَتْمَمْتَهَا.
33
34
O God, bless Muhammad and Muhammad’s Household
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
34
35
and replace for me the animosity of the people of hatred
with love,
وَأَبْدِلْنِي مِنْ بِغْضَةِ أَهْلِ الشَّنَئانِ
الْمَحَبَّةَ
35
36
the envy of the people of insolence with affection,
وَمِنْ حَسَدِ أَهْلِ الْبَغْيِ الْمَوَدَّةَ،
36
37
the suspicion of the people of righteousness with trust,
وَمِنْ ظِنَّةِ أَهْلِ الصَّلاَحِ الثِّقَةَ،
37
38
the enmity of those close with friendship,
وَمِنْ عَدَاوَةِ الأَدْنَيْنَ الْوَلايَةَ،
38
39
the disrespect of womb relatives with devotion,
وَمِنْ عُقُوقِ ذَوِي الأَرْحَامِ الْمَبَرَّةَ،
39
40
the abandonment of relatives with help,
ومِنْ خِـذْلانِ الأَقْرَبِينَ النُّصْـرَةَ،
40
41
the attachment of flatterers with love set right,
وَمِنْ حُبِّ الْمُدَارِينَ تَصْحيحَ الْمِقَةِ،
41
42
the rejection of fellows with generous friendliness,
وَمِنْ رَدِّ الْمُلاَبِسِينَ َكَرَمَ الْعِشْرَةِ،
42
43
and the bitterness of the fear of wrongdoers with the
sweetness of security!
وَمِنْ مَرَارَةِ خَوْفِ الظَّالِمِينَ حَلاَوَةَ
الأَمَنَةِ.
43
44
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
44
45
appoint for me a hand against him who wrongs me,
وَاجْعَلْ لِيْ يَداً عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي
45
46
a tongue against him who disputes with me,
وَلِسَـاناً عَلَى مَنْ خَـاصَمَنِي
46
47
and a victory over him who stubbornly resists me!
وَظَفَراً بِمَنْ عَانَدَنِي
47
48
Give me guile against him who schemes against me,
وَهَبْ لِي مَكْراً عَلَى مَنْ كَايَدَنِي
48
49
power over him who oppresses me,
وَقُدْرَةً عَلَى مَنِ اضْطَهَدَنِي
49
50
refutation of him who reviles me,
وَتَكْذِيباً لِمَنْ قَصَبَنِي
50
51
and safety from him who threatens me!
وَسَلاَمَةً مِمَّنْ تَوَعِّدَنِي
51
52
Grant me success to obey him who points me straight
وَوَفِّقْنِي لِطَاعَةِ مَنْ سَدَّدَنِي
52
53
and follow him who guides me right!
وَمُتَابَعَةِ مَنْ أَرْشَدَنِي
53
54
O God, bless Muhammad and his Household
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
54
55
and point me straight to resist him who is dishonest
toward me with good counsel,
وَسَدِّدْنِي لاَِنْ أعَـارِضَ مَنْ غَشَّنِي
بِالنُّصْـحِ،
55
56
repay him who separates from me with gentle devotion,
reward him who deprives me with free giving,
وَأَجْـزِيَ مَنْ هَجَرَنِي بِالْبِرِّ وَأُثِيبَ مَنْ
حَرَمَنِي بِالْبَذْلِ
56
57
recompense him who cuts me off with joining,
وَأُكَافِيَ مَنْ قَطَعَنِي بِالصِّلَةِ
57
58
oppose him who slanders me with excellent mention,
وأُخَـالِفَ مَنِ اغْتَابَنِي إلَى حُسْنِ الذِّكْرِ،
58
59
give thanks for good, and shut my eyes to evil!
وَأَنْ أَشْكرَ الْحَسَنَةَ وَاُغْضِيَ عَنِ
السَّيِّئَـةِ.
59
60
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَـلِّ عَلَى مُحَمَّـد وَآلِـهِ
60
61
adorn me with the adornment of the righteous,
وَحَلِّنِي بِحِلْيَـةِ الصَّالِحِينَ،
61
62
and clothe me in the ornaments of the godfearing,
through spreading justice,
وَأَلْبِسْنِي زِينَةَ المُتَّقِينَ فِيْ بَسْطِ الْعَدْلِ
62
63
restraining rage, quenching the flame of hate, bringing
together the people of separation,
وَكَظْمِ الْغَيْظِ وَإطْفَاءِ النَّائِرَةِ وَضَمِّ
أَهْلِ الْفُرْقَةِ
63
64
correcting discord, spreading about good behaviour,
وَإصْلاَحِ ذَاتِ الْبَيْنِ وَإفْشَاءِ الْعَارِفَةِ،
64
65
covering faults, mildness of temper,
وَسَتْرِ الْعَائِبَةِ، وَلِينِ الْعَرِيكَةِ،
65
66
lowering the wing, beauty of conduct,
وَخَفْضِ الْجَنَـاحِ، وَحُسْنِ السِّيرَةِ،
66
67
gravity of bearing, agreeableness in comportment,
وَسُكُونِ الرِّيـحِ، وَطِيْبِ الْمُخَالَقَـةِ،
67
68
precedence in reaching excellence, preferring
bounteousness, refraining from condemnation,
وَالسَّبْقِ إلَى الْفَضِيلَةِ، وإيْثَارِ التَّفَضُّلِ و
تَركِ التَّعييرِ،
68
69
bestowing bounty on the undeserving, speaking the truth,
though it be painful,
وَالإفْضَالِ عَلَى غَيْرِ الْمُسْتَحِقِّ وَالـقَوْلِ
بِالْحَقِّ وَإنْ عَـزَّ
69
70
making little of the good in my words and deeds, though
it be much,
وَاسْتِقْلاَلِ الخَيْـرِ وَإنْ كَثُـرَ مِنْ قَـوْلِي
وَفِعْلِي ،
70
71
and making much of the evil in my words and deeds,
though it be little!
وَاسْتِكْثَارِ الشَّرِّ وَإنْ قَلَّ مِنْ قَوْلِي
وَفِعْلِي،
71
72
Perfect this for me through lasting obedience, holding
fast to the community,
وَأكْمِلْ ذَلِكَ لِي بِدَوَامِ الطَّاعَةِ وَلُزُومِ
الْجَمَاعَةِ
72
73
and rejecting the people of innovation and those who act
in accordance with original opinions!
وَرَفْضِ أَهْلِ الْبِدَعِ وَمُسْتَعْمِلِ الرَّأي
الْمُخْتَرَعِ.
73
74
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
74
75
appoint for me Thy widest provision in my old age
وَاجْعَلْ أَوْسَعَ رِزْقِكَ عَلَيَّ إذَا كَبُرتُ ،
75
76
and Thy strongest strength when I am exhausted,
وَأَقْوَى قُوَّتِكَ فِيَّ إذَا نَصِبْتُ،
76
77
try me not with laziness in worship of Thee,
وَلاَ تَبْتَلِيَنّي بِالكَسَلِ عَنْ عِبَادَتِكَ
77
78
blindness toward Thy path, undertaking what opposes love
for Thee,
وَلا الْعَمَى عَنْ سَبِيلِكَ وَلاَ بِالتَّعَرُّضِ
لِخِلاَفِ مَحَبَّتِكَ،
78
79
joining with him who has separated himself from Thee,
وَلاَ مُجَامَعَةِ مَنْ تَفَرَّقَ عَنْكَ،
79
80
and separating from him who has joined himself to Thee!
وَلا مُفَارَقَةِ مَنِ اجْتَمَعَ إلَيْكَ.
80
81
O God, make me leap to Thee in times of distress, ask
from Thee in needs,
أللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أصُوْلُ بِكَ عِنْدَ الضَّرُورَةِ
وَأَسْأَلُكَ عِنْدَ الْحَاجَةِ،
81
82
and plead to Thee in misery!
وَأَتَضَرَّعُ إلَيْكَ عِنْدَ الْمَسْكَنَةِ ،
82
83
Tempt me not to seek help from other than Thee when I am
distressed,
وَلا تَفْتِنّي بِالاسْتِعَانَةِ بِغَيْرِكَ إذَا
اضْطُرِرْتُ،
83
84
to humble myself in asking from someone else when I am
poor,
وَلا بِالْخُضُوعِ لِسُؤالِ غَيْرِكَ إذَا افْتَقَـرْتُ ،
84
85
or to plead with someone less than Thee when I fear,
وَلاَ بِـالتَّضَـرُّعِ إلَى مَنْ دُونَـكَ إذَا رَهِبْتُ
85
86
for then I would deserve Thy abandonment,
فَأَسْتَحِقَّ بِذلِكَ خِذْلانَكَ
86
87
Thy withholding, and Thy turning away, O Most Merciful
of the merciful!
وَمَنْعَكَ وَإعْرَاضَكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
87
88
O God, make the wishing, the doubt, and the envy which
Satan throws into my heart
أللَّهُمَّ اجْعَلْ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِي رَوْعِي
مِنَ التَّمَنِّي وَالتَّظَنِّي وَالْحَسَـدِ
88
89
a remembrance of Thy mightiness,
ذِكْـراً لِعَظَمَتِكَ،
89
90
a reflection upon Thy power,
وَتَفَكُّراً فِي قُدْرَتِكَ،
90
91
and a devising against Thy enemy!
وَتَدْبِيراً عَلَى عَدُوِّكَ،
91
92
Make everything he causes to pass over my tongue, – the
indecent or ugly words,
وَمَا أَجْرَى عَلَى لِسَانِي مِنْ لَفْظَةِ فُحْش أَوْ
هُجْر
92
93
the maligning of good repute, the false witness,
أَوْ شَتْمِ عِرْض أَوْ شَهَادَةِ بَاطِل
93
94
the speaking ill of an absent man of faith or the
reviling of one present,
أو اغْتِيَابِ مُؤْمِن غَائِبِ أَوْ سَبِّ حَاضِر،
94
95
and all things similar – a speech in praise of Thee,
وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ نُطْقاً بِالْحَمْدِ لَكَ
95
96
a pursual of eulogizing Thee,
وَإغْرَاقاً فِي الثَّنَاءِ عَلَيْكَ،
96
97
an excursion in magnifying Thee,
وَذَهَاباً فِي تَمْجيدِكَ
97
98
a thanksgiving for Thy favour,
وَشُكْراً لِنِعْمَتِكَ
98
99
an acknowledgement of Thy beneficence,
وَاعْتِرَافاً بِإحْسَانِكَ
99
100
and an enumeration of Thy kindnesses!
وَإحْصَاءً لِمِنَنِكَ.
100
101
O God, bless Muhammad and his Household,
أللّهُمَّ صَـلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ
101
102
let me not be wronged while Thou canst repel from me,
وَلاَ اُظْلَمَنَّ وَأَنْتَ مُطِيقٌ لِلدَّفْعِ عَنِّي،
102
103
let me not do wrong while Thou art powerful over holding
me back,
وَلا أَظْلِمَنَّ وَأَنْتَ القَادِرُ عَلَى الْقَبْضِ
مِنِّي،
103
104
let me not be misguided while Thou art able to guide me,
وَلاَ أَضِلَّنَّ وَقَدْ أَمْكَنَتْكَ هِدَايَتِي،
104
105
let me not be poor while with Thee is my plenty,
وَلاَ أَفْتَقِرَنَّ وَمِنْ عِنْدِكَ وُسْعِي،
105
106
let me not be insolent while from Thee comes my wealth!
وَلا أَطْغَيَنَّ وَمِنْ عِنْدِكَ وُجْدِي.
106
107
O God, I come to Thy forgiveness, I go straight to Thy
pardon,
أللَّهُمَّ إلَى مَغْفِرَتِكَ وَفَدْتُ، وَإلَى عَفْوِكَ
قَصَـدْتُ،
107
108
I yearn for Thy forbearance, and I trust in Thy bounty,
وَإلَى تَجَـاوُزِكَ اشْتَقْتُ، وَبِفَضْلِكَ وَثِقْتُ،
108
109
but there is nothing with me to make me warrant Thy
forgiveness,
وَلَيْسَ عِنْدِي مَا يُوجِبُ لِي مَغْفِرَتَكَ،
109
110
nothing in my works to make me merit Thy pardon,
وَلاَ فِي عَمَلِي مَا أَسْتَحِقُّ بِهِ عَفْوَكَ،
110
111
and nothing on my behalf after I judge my soul but Thy
bounty,
وَمَا لِي بَعْدَ أَنْ حَكَمْتُ عَلَى نَفْسِي إلاَّ
فَضْلُكَ،
111
112
so bless Muhammad and his Household
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
112
113
and bestow Thy bounty upon me!
وَتَفَضَّلْ عَلَيَّ
113
114
O God, make my speech be guidance,
أللَّهُمَّ وَأَنْطِقْنِي بِالْهُدى،
114
115
inspire me with reverential fear, give me success in
that which is most pure,
وَأَلْهِمْنِي ألتَّقْـوَى وَوَفِّقْنِي لِلَّتِيْ هِيَ
أَزْكَى
115
116
and employ me in what is most pleasing to Thee!
وَاسْتَعْمِلْنِي بِمَا هُوَ أَرْضَى.
116
117
O God, let me tread the most exemplary path
أللَّهُمَّ اسْلُكْ بِيَ الطَّرِيقَـةَ الْمُثْلَى،
117
118
and make me live and die in Thy creed!
وَاجْعَلْنِي عَلَى مِلَّتِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَى.
118
119
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
119
120
give me to enjoy moderation, make me into one of the
people of right behaviour,
وَمَتِّعْنِي بِالاقْتِصَادِ، وَاجْعَلْنِي مِنْ أَهْلِ
السَّدَادِ،
120
121
the proofs of right conduct, and the servants of
righteousness,
وَمِنْ أَدِلَّةِ الرَّشَادِ، وَمِنْ صَالِحِي الْعِبَادِ،
121
122
and provide me with triumph at the place of Return and
safety from the Ambush!
وَارْزُقْنِي فَوْزَ الْمَعَادِ، وَسَلاَمَةَ
الْمِرْصَادِ.
122
123
O God, take to Thyself from my soul what will purify it
أللَّهُمَّ خُذْ لِنَفْسِكَ مِنْ نَفْسِي مَـا
يُخَلِّصُهَا،
123
124
and leave for my soul that of my soul that will set it
right,
وَأَبْق لِنَفْسِي مِنْ نَفْسِي مَـا يُصْلِحُهَا;
124
125
for my soul will perish unless Thou preservest it!
فَإنَّ نَفْسِي هَالِكَةٌ أَوْ تَعْصِمَهَا.
125
126
O God, Thou art my stores when I sorrow,
أَللَّهُمَّ أَنْتَ عُدَّتِي إنْ حَزِنْتُ،
126
127
Thou art my recourse when I am deprived,
وَأَنْتَ مُنْتَجَعِي إنْ حُرِمْتُ،
127
128
from Thee I seek aid when troubled
وَبِكَ استِغَاثَتِي إنْ كَرِثْتُ،
128
129
and with Thee is a substitute for everything gone by, a
correction for everything corrupted,
وَعِنْدَكَ مِمَّا فَاتَ خَلَفٌ، وَلِمَا فَسَدَ صَلاَحٌ،
129
130
and a change from everything Thou disapprovest.
وَفِيمَا أنْكَرْتَ تَغْييرٌ.
130
131
So show kindness to me with well-being before
affliction, wealth before asking,
فَامْنُنْ عَلَيَّ قَبْلَ الْبَلاءِ بِالْعَافِيَةِ،
وَقَبْلَ الطَّلَبِ بِالْجِدةِ،
131
132
right conduct before misguidance; suffice me against the
burden of shame toward the servants,
وَقَبْلَ الضَّلاَلِ بِالرَّشَادِ، وَاكْفِنِي مَؤُونَةَ
مَعَرَّةِ الْعِبَادِ،
132
133
give me security on the Day of Return, and grant me
excellent right guidance!
وَهَبْ لِيْ أَمْنَ يَوْمِ الْمَعَادِ، وَامْنَحنِي حُسْنَ
الارْشَادِ.
133
134
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـد وَآلِـهِ
134
135
repel from me through Thy gentleness, feed me through
Thy favour,
وَادْرَأ عَنّي بِلُطْفِـكَ، وَاغْـذُنِي بِنِعْمَتِكَ،
135
136
set me right through Thy generosity, heal me through Thy
benefaction,
وَأَصْلِحْنِي بِكَرَمِـكَ، وَدَاوِنِي بصُنْعِـكَ،
136
137
shade me in Thy shelter, wrap me in Thy good pleasure,
وَأَظِلَّنِيْ فِي ذَرَاكَ، وجَلِّلْنِي رِضَـاكَ،
137
138
and give me success to reach the most guided of affairs
when affairs confuse me,
وَوَفِّقنِي إذَا اشْتَكَلَتْ عَلَيَّ الأمُـورُ
لأِهْدَاهَـا،
138
139
the purest of works when works seem similar,
وَإذَا تَشَابَهَتِ الأعْمَالُ لأزْكَاهَا،
139
140
and the most pleasing to Thee of creeds when creeds
conflict!
وَإذَا تَنَاقَضَتِ الْمِلَلُ لأِرْضَاهَا.
140
141
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
141
142
crown me with sufficiency, place in me excellent
guardianship,
وَتَوِّجْنِي بِالْكِفَايَةِ، وَسُمْنِي حُسْنَ
الْوِلايَةِ،
142
143
give me to guide correctly, tempt me not with plenty,
وَهَبْ لِيْ صِدْقَ الْهِدَايَةِ، وَلا تَفْتِنِّي
بِالسَّعَةِ،
143
144
grant me excellent ease, make not my life toil and
trouble,
وَامْنَحْنِي حُسْنَ الدَّعَةِ، وَلا تَجْعَلْ عَيْشِي
كَدّاً كَدّاً،
144
145
and refuse not my supplication in rejection,
وَلاَ تَرُدَّ دُعَائِي عَلَيَّ رَدّاً;
145
146
for I make none rival to Thee and I supplicate none with
Thee as equal!
فَإنِّي لا أَجْعَلُ لَكَ ضِدّاً وَلا أَدْعُو مَعَكَ
نِدّاً.
146
147
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـد وَآلِـهِ
147
148
hold me back from prodigality, fortify my provision
against ruin,
وَامْنَعْنِي مِنَ السَّرَفِ وَحَصِّنْ رِزْقِي مِنَ
التَّلَفِ،
148
149
increase my possessions through blessing them,
وَوَفِّرْ مَلَكَتِي بِالْبَرَكَةِ فِيهِ،
149
150
and set me upon the path of guidance through piety in
what I spend!
وَأَصِبْ بِي سَبِيلَ الْهِدَايَةِ لِلْبِرِّ فِيمَا
اُنْفِقُ مِنْهُ.
150
151
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
151
152
spare me the burden of earning,
وَاكْفِنِي مَؤُونَةَ الاكْتِسَابِ،
152
153
and provide for me without reckoning,
وَارْزُقْنِي مِنْ غَيْرِ احْتِسَاب،
153
154
lest I be distracted from Thy worship through seeking
فَلاَ أَشْتَغِلَ عَنْ عِبَادَتِكَ بِالطَّلَبِ
154
155
and carry the load of earning’s ill results!
وَلا أَحْتَمِلَ إصْرَ تَبِعَاتِ الْمَكْسَبِ.
155
156
O God, bestow upon me what I seek through Thy power
أللَّهُمَّ فَأَطْلِبْنِي بِقُدْرَتِكَ مَا أَطْلُبُ،
156
157
and grant me sanctuary from what I fear through Thy
might!
وَأَجِرْنِي بِعِزَّتِكَ مِمَّا أَرْهَبُ.
157
158
O God, bless Muhammad and his Household, save my face
through ease,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَصُنْ وَجْهِي
بِالْيَسَارِ،
158
159
and demean not my dignity through neediness, lest I seek
provision from those whom Thou hast provided
وَلاَ تَبْتَذِلْ جَاهِي بِالإقْتارِ فَأَسْتَرْزِقَ أَهْلَ
رِزْقِكَ،
159
160
and asks for bestowal from the worst of Thy creatures!
Then I would be tried by praising him who gave to me
وَأَسْتَعْطِيَ شِرَارَ خَلْقِكَ، فَأفْتَتِنَ بِحَمْدِ
مَنْ أَعْطَانِي،
160
161
and afflicted with blaming him who held back from me,
while Thou – not they – art patron of giving and holding
back.
وَاُبْتَلَى بِـذَمِّ مَنْ مَنَعَنِي وَأَنْتَ مِنْ
دُونِهِمْ وَلِيُّ الإعْطَاءِ وَالْمَنْعِ.
161
162
O God, bless Muhammad and his Household
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـةِ
162
163
and provide me with soundness in worship,
وَارْزُقْنِي صِحَّةً فِيْ عِبَادَة،
163
164
detachment in renunciation,
وَفَراغاً فِي زَهَادَة،
164
165
knowledge put into action, and abstinence in measure!
وَعِلْماً فِي اسْتِعمَـال، وَوَرَعـاً فِي إجْمَال.
165
166
O God, seal my term with Thy pardon,
أللَّهُمَّ اخْتِمْ بِعَفْوِكَ أَجَلي،
166
167
verify my expectation in hoping for Thy mercy,
وَحَقِّقْ فِي رَجَاءِ رَحْمَتِكَ أَمَلِي،
167
168
smooth my paths to reach Thy good pleasure,
وَسَهِّلْ إلَى بُلُوغِ رِضَاكَ سُبُلِي،
168
169
and make my works good in all my states!
وَحَسِّن فِي جَمِيعِ أَحْوَالِيْ عَمَلِي.
169
170
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
170
171
incite me to remember Thee in times of heedlessness,
وَنَبِّهْنِي لِذِكْرِكَ فِي أَوْقَاتِ الْغَفْلَةِ،
171
172
employ me in Thy obedience in days of disregard,
وَاسْتَعْمِلْنِي بِطَاعَتِـكَ فِي أَيَّامِ الْمُهْلَةِ،
172
173
open a smooth road for me to Thy love,
وَانْهَجْ لِي إلى مَحَبَّتِكَ سَبيلاً سَهْلَةً
173
174
and complete for me thereby the good of this world and
the next
أكْمِلْ لِي بِهَا خَيْرَ الدُّنْيَا وَالآخِـرَةِ.
174
175
O God, and bless Muhammad and his Household
أللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
175
176
the best Thou hast blessed any of Thy creatures before
him
كَأَفْضَلِ مَـا صَلَّيْتَ عَلَى أَحَد مِنْ خَلْقِكَ
قَبْلَهُ،
176
177
and wilt bless any of them after him,
وَأَنْتَ مُصَلٍّ عَلَى أَحَد بَعْدَهُ،
177
178
and “give to us in this World good, and in the next
world good” (2:201),
وَآتِنا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً
،
178
179
and protect me through Thy mercy “from the chastisement
of the Fire” (2:201)!
وَقِنِي بِرَحْمَتِكَ عَذَابَ النَّارِ.

পরম করুণাময় এবং অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি

নৈতিক এবং উত্তম আচরণের গুণে গুণাম্বিত হওয়ার জন্য তাঁর একটি মুনাজাত।নৈতিক এবং উত্তম আচরণের গুণে গুণাম্বিত হওয়ার জন্য তাঁর একটি মুনাজাত।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আমার ঈমানকে চ’ড়ান্ত পর্যায়ে অগ্রসর করে দিন। আমাকে প্রশংসনীয় ঈমান দান করুন। আমার উৎসাহকে স্থির করে দিন এবং আমার আচরণসমূহ উন্নততর করে দিন। হে প্রভু, আমার সংকল্পগুলোকে বাড়িয়ে দিন। আপনার প্রতি আমার বিশ্বাস পাকাপোক্ত করে দিন। আমার ভিতর যা কিছু বদ আছে তা আপনার ক্ষমতার দ্বারা সংশোধন করে দিন।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আমাকেও তা দ্বারা সন্তুষ্ট করুন, যা আমাকে (দ্বীনের সাথে) সংযুক্ত রাখুন। আমাকে দ্বারা ঐ সমস্ত কাজ করান যেগুলো সম্বন্ধে আমাকে বিচারের দিবস জিজ্ঞাসা করবেন। আর আমার সময়কে ঐ কাজে ব্যয় করার তৌফিক দেন যে জ্য আমাকে পয়দা করেছেন। আমাকে পরাধীন মুক্ত করুন এবং আমাকে আহারাদি দিয়ে সাহায্য করুন।আমি যাতে অহংকারী না বনি (যা সম্পদের কারণে হয়ে থাকে।আমাকে সম্মানিত করুন, কিন্তু আমাকে অহংকারী হতে দিয়েন না।আপনাকে ভক্তি করার তৌফিক দিন এবং আপনার প্রতি আমার যে ভক্তি তা দ্বিধা-দ্বন্দ্বের দ্বারা নস্যাৎ করে দিয়েন না।আমার দ্বারা মানবতার ভাল কাজ করান এবং কোনো নিন্দা বা ভর্ৎসনার দ্বারা তা অসমাপ্ত রেখেন না।আমাকে অপূর্বগুলো দান করুন এবং দাস্তিক হওয়া থেকে আমাকে রক্ষা করুন।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। লোকদের মধ্যে আমার মর্যাদা এক ডিগ্রী পরিমাণ বাড়িয়েন না যতক্ষণ না আমার আত্মায় ঐ পরিমাণ মর্যাদা (নিজেরে ছোট জানার জন্য) না কমান। আমার জন্য বাইরের কোনো সম্মান বাড়িয়েন না যতক্ষণ না ঐ পরিমাণ ধিক্কার (নিজের প্রতি) নিজের প্রতি না আসে। হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আমাকে একটি পূণ্য দিয়ে সাহায্য করুন যা আমি যেন অন্যটার জন্য পরিবর্তন না করি, একটি সঠিক পথে যাতে আমি ধ্বংসস্তুপে না যাই এবং একটি উত্তম উদ্দীপনায় যাতে আমি যেন দ্বিধাগ্রস্ত না হই। আপনার বন্দেগী করতে যতদিন আমি সক্ষম হই তত দিন আমার জীবন দীর্ঘ করুন। যদি আমার জীবন শয়তানের চারণভ’মি হয়, তখন আপনার গোসসা আমার দিকে অগ্রমর হবার পূর্বে অথবা আমার উপর আমার গোসসা নিপতিত হবার পূর্বেই আমাকে আপনার কাছে ডেকে নিয়ে যান। হে প্রভু, আমার কোনো বদ অভ্যাসকেই সংস্কারমুক্ত রেখেন না।আমার কোনো দুষণীয় কাজই পরিবর্তন করা হতে বাদ রেখেন না।আমার কোনো অসম্পূর্ণ গুণকেই সম্পূর্ণ করা হতে বাদ দেবেন না। হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।শত্রুর বিদ্বেষের স্থলে আমাকে আলবাসা দিন, শত্রুদের ঈর্ষার স্থলে আমাকে বন্ধুত্ব দিন, গুণীদের অবিশ্বাসের স্থলে আত্মবিশ্বাস দিন, নিকটাত্মীয়দের ঘৃণার বিরোধীতার স্থলে সহযোগিতা দিন, আনুষ্ঠানিক বদ্রতার স্থলে বিচক্ষণতা দিন, সহযোগিদের দুর্ব্যবহারের স্থলে ভাল ব্যবহার করার ক্ষমতা দিন, এবং অত্যাচারীদের ভয়ের তিক্ততার স্থলে শান্তির মিষ্টতা দিন। হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। তার উপর আমার ক্ষমতা বিস্তার করে দিন যে আমার সাথে ঝগড়া করে এবং তার উপর আমাকে বিজয় দিন যে আমার সাথে দুশমনী করে।তার ইপর আমাকে কৃত্রিমতা দেখাতে দিন যে আমাকে ধোঁকা দেয় এবং তার উপর আমার ক্ষমতা বিস্তার করে দিন যে আমার উপর ক্ষমতা খাটায়।যে আমাকে হেনস্তা করে তাকে মিথ্যা হেনস্তা করুন এবং তার কাছ থেকে আমাকে নিস্কৃতি দিন যে আমাকে হুমকী দেয়।তাকে মান্য করার জন্য আমাকে অনুগ্রহ দান করুন যে আমাকে সঠিক পথে চালনা করে এবং তাকে অনুসরণ করতে দিন যে আমাকে পথ নির্দেশ দেয়। হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আমাকে অনুগ্রহ দান করুন যাতে আমি তার সাথে শুভ কামনায় বিবেচকের মত ব্যবহার করি যে আমার প্রতি অবিবেচক ছিল। তাকে উত্তম প্রতিদান দিন যে আমাকে পরিত্যাগ করেছে, পুনর্মিলন দ্বারা তার ক্ষতিপুরণ করুন যে আমাকে তার কাছ থেকে পৃথক করেছে। আমাকে তার কাছ হতে আলাদা করে দিন যে আমার পাছে নিন্দা করেছে এবং ভাল এবং মন্দ উপেক্ষা করার জন্য কৃতজ্ঞতা ফিরিয়ে দিন।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আমাকে নেককারদের গুণে গুণাম্বিত করুন ।আমাকে ঐ সকল লোকের সৌন্দর্যে আচ্ছাদিত করুন যারা বিচারের মাধ্যমে মন্দকে প্রতিহত করে, রাগ দমন করে, মন্দ ইচ্ছার আগুনকে নিভিয়ে দেয় বিক্ষিপ্তদের একতাবদ্ধ করে।মানুষদের মাঝে পার্থক্য গড়ে।ভাল কিছু প্রকাশ করে।দুষণীয় কাজ লুকিয়ে।শরীরের উষ্ণতা দমন করে।মানবতার হাঁটু, চাল চলনের সৌন্দর্য, অসময়ের শান্ততা, কাজের উৎসাহ, গুণের দিকে ধাবিত হওয়া, নম্রতা দেখানো, গালাগালি ত্যাগ করা, এমনকি নিজেদের প্রতি দয়া খোনো, সত্য বলা যদিও তা কঠিন, যত ছোট বা বড় হোক না কেন ব্যক্তিগত বালাই অব্যক্ত রাখা এবং ব্যক্তিগত মন্দ কথায় বা কাজে তা যত ছোটই হোক না কেন প্রভৃতির সমন্বয়ের মাধ্যমে।অবিরত বন্দেগী (আপনার জন্য) এবং বিশ্বাসপূর্ণ যোগাযোগের সাথে সাথে আমার এই প্রত্যাশাসমূহ পূর্ণ কুেন। তাদেরকে পরিত্যাগ করার তৌফিক দিন যারা বেদআ’ত চালু করে এবং নিজের গড়া বিচার অনুযায়ী কাজ করে।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।  আমার জন্য প্রচুর পরিমাণ রিযিক বরাদ্দ করবেন (আশা রাখি) যখন আমি বৃদ্দ হয়ে যাব। আমি যখন শ্রান্ত হয়ে যাব তখন আমাকে নেক শক্তি দেবার ব্য্স্থা করুন। আমাকে অলস কোরেন না আপনার এবাদত হতে দূরে সরিয়ে রাখে, আপনার পথে চলতে আমাকে অন্ধ করেন না, আপনার ভালবাসার বিপরীত কিছু করার জন্য সম্মতি জ্ঞাপন করেন না, তার সাথে মিলিয়েন না যে নিজেকে আপনার কাছ থেকে পৃথক করে রেখেছে, তার কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন রেখেন না যে আপনার সাথে মিলে আছে। হে প্রভু, আমার প্রয়োজনের সময় আপনার কাছ থেকে শক্তি নেয়ার তৌফিক দিন, প্রয়োজনের সময় আপনার কাছে আবেদন করার এবং দারিদ্রতায় বিনয়ের সাথে আপনার কাছে চাওয়ার তৌফিক দিন।আমি যখন আক্রান্ত হই তখন আপনি ব্যতীত অন্য কারো কাছে যাতে সাহায্য চাওয়ায় প্রলুদ্ধ না হই।আভাবের কালে আপনি ব্যতীত অন্য কারো কাছে যেন বিনম্র প্রার্থনা না করি। অথবা ভয় কালীন সময়ে আপনি ব্যতীত অন্য কারো কাছে যেন দোয়া না করি, পাছে আপনার দ্বারা বিতাড়িত ও বাতিল হয়ে আমি দুঃখ ভারাক্রান্ত হই। হে পরম দয়ালু।হে প্রভু, আপনার স্বরণের মহত্ত্ব, আপনার ক্ষমতার ধ্যানের মোকাবেলায় শয়তানের প্রত্যাশা, অবিশ্বাস এবং ঈর্ষার পরিচয় মেলে দিন এবং আপনার শত্রুকে কাবু করতে পরিকল্পনা প্রণয়ণ করুন।অশ্লল কথা, নির্বোধ কথা, গালাগাল, মিথ্যাসাক্ষ্য, অনুপস্থিত সত্যবাদী ঈমানদারের গীবত এবং উপস্থিত লোককে গালাগাল করতে সে কি করে তার পরিচয় করিয়ে দিন। আর এ সমস্তের সম পর্যায়ের যেমন আপনার প্রশংসামূলক কথা এবং প্রশংসা উচ্চারণ করা, আপনার গৌরব করা, আপনার সাহায্যের জন্যকৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন করা, আপনার গুণের ধারণা বা জ্ঞান এবং আপনার অনুগ্রহের উল্লেখ করা।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।যখন আপনার আমার কাছ হতে বিপদ সরিয়ে নেবার ক্ষমতা আছে তখন আমাকে বিপর্যস্ত করেন না। যখন আমাকে নির্যাতন করা হতে বিরত রাখার কর্তৃত্ব আপনার কাছে তখন আমার দ্বারা কাউকে নির্যাতন করিয়েন না। যখন আমাকে পথ নির্দেশ করা আপনার পক্ষে সম্ভব তখন আমাকে নর্দমায় পড়তে দিয়েন না। যখন আমাকে উন্নতি দান করার ক্ষমতা আপনার আছে তখন আমাকে দরিদ্র করিয়েন না। যখন আমার সম্পদ আপনার কাছ থেকে প্রাপ্য তখন আমাকে অবাধ্য করিয়েন না।    হে প্রভু, আমি আপনার ক্ষমা প্রাপ্ত হবার জন্য এসেছি। আমার উদ্দেশ্য আপনার ক্ষমা প্রাপ্ত হওয়া। আমি আপনার ক্ষমা প্রত্যাশা করি। আমি আপনার দয়াশীলতায় বিশ্বাস করি। আমার কাছে কিছু নেই, যদি আপনার ক্ষমার দ্বারা আমাকে দিন। অথবা আমার এসব কোনো কাজ নাই যা দ্বারা আপনার ক্ষমা প্রত্যাশা করা যায়।যখন আমি নিজের উপর বিচার করি আপনার অনুগ্রহ পাবার জন্য আমি তেমন কিছু পাই না।সেজন্য, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন এবং আমার উপর দয়া পরবশ হোন।হে প্রভু, আমাকে গুণের সংমিশ্রণে কথা বলার তৌফিক দিন। করুনা দ্বারা আমাকে উৎসাহ দিন।আমাকে অনুগ্রহ দান করুন, সবচেয়ে যা বেশি খাঁটি তার জন্য।সবচেয়ে প্রশংসামূলক জিনিসের সাথে আমাকে সমন্বয় করে দিন।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।  আমাকে মিতব্যয়িতার সাথে অনুগ্রহ করুন।গুণের রক্ষকের এবং ধার্মিক বান্দার মধ্যে আমাকে নেককারদের অন্তর্ভূক্ত করুন। আমার জীবনের শেষ দিন সংশোধন করিয়ে দিন এবং কবরের দিনগুলোতে নিরাপত্তা দিন।হে প্রভু, আমার দিল থেকে ঐটা বেছে নেন যা আপনার জন্য নির্ভেজাল হতে পারে। ঐ সমস্ত উদ্দীপনাকে গ্রহণ করুন যেগুলো একে যথাযথ করতে পারে। বিশেষত, আপনি যদি হেফাজত না করেন, তাহলে আমার দিল ধ্বংস প্রাপ্ত হবে।  হে প্রভু, আপনার সত্তাই আমার আশ্রয়।যদি আমি বিমর্ষ হই, আপনার সত্তা আমার সংস্থান। যদি আমি অভাবী হই, আমি সাহয্যের জন্য আপনার কাছে ক্রন্দন করি। যদি গভীরভাবে আক্রান্ত হই, আপনার দ্বারা যা হারিয়ে গেছে তার ক্ষতিপুরণ হয়। যা নষ্ট হয়ে গেছে তার সংশোধন এবং আপনার কাছে অগ্রাহ্য তা পরিবর্তন করে ফেলুন।সেজন্য, ;ুর্যোগে পূর্বে নিরাপত্তা, ভিক্ষার স্থলে প্রাচুর্য এবং ভুলের স্থলে সঠিক নির্দেশনার দ্বারা আমাকে সাহায্য করুন। আমাকে গীবতকারীদের ব্যথা থেকে সরিয়ে রাখুন। পুনরুখানের দিবসের অশান্তি হতে আমাকে সরিয়ে রাখুন এবং আমাকে পর্যাপ্ত পথ-নির্দেশ দিয়ে সহায়তা করুন।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।  আপনার অনুগহের দ্বারা আমার ভিতর হতে মন্দসমূহ বের করে দিন। আপনার অনুগ্রহে আমাকে প্রতিপালন করুন। আপনার বদান্যতায় আমাকে সংশোধন করিয়ে দিন। আপনার মহত্ত্বের দ্বারা আমাকে প্রতিকার করুন।আপনার দয়ার ছায়ায় আমাকে লুকিয়ে রাখুন।আপনার কবুলিয়াতের দ্বারা আমাকে আচ্ছাদিত করুন। সবচেয়ে নেক সমূহের মধ্যে পছন্দ করার সমস্যায় আমাকে আপনি সাহায্য করুন।যখন বিভিন্ন সম্মননা দ্বন্দ্বে লিপ্ত হয় তখন আমাকে সব চেয়ে প্রশংসামূলকটি গ্রহণ করার তৌফিক দিন।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। আমাকে প্রাচুর্যতা দান করুন। আপনার ভালবাসার বদান্যতায় আমাকে সম্পৃক্ত করুন। আমাকে সঠিক দিক নির্দেশনা দিন। উন্নতি দিয়ে আমাকে পরীক্ষা করিয়েন না। আমার উপর আরামের সৌন্দর্য নির্ধারণ করুন। আমার জীবনকে বিচারের ক্ষেত্র বানিয়ে না। আমি আপনার কোনো প্রতিদ্বন্দ্বী আছে মনে করি না এবং আমি আর কাউকে আপনার সমকক্ষ হিসেবে ভাবি না, তাই নারাজির কারণে আমার মুনাজাতকে ফিরিয়ে দিয়ের না।   হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। অপচয় করা থেকে আমাকে ফিরিয়ে রাখুন। অপচয় করা থেকে আমার আহারাদিকে সংরক্ষণ করুন। এভাবে অনুগ্রহে আমার মর্যাদা বাড়িয়ে দিন।আমাকে উপকারীর রাস্তায় চালনা করুন যাতে আমি যেন আমার অর্থ-সম্পদ ব্যয় করতে পারি। হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। উপার্জনের কষ্ট থেকে আমাকে নিরাপদ রাখুন।কোনো যৌক্তিকতা বিবেচনা না করেই আমাকে জীবিকা দিন, জীবিকা অšে¦ষণনে যাতে আমাকে আপনার এবাদত হতে না সরিয়ে রাখে অথবা অসৎ পন্থায় উপার্জনের কারণে যাতে মন্দ ফলাফল ভোগ করতে না হয়।হে প্রভু, আপনার কুদরতের দ্বারা আমি যা চাই তা দিয়ে দিন। আপনার মহত্ত্বের দ্বারা আমি যা ভয় পাই তা থেকে হেফাজত করুন।হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন। উন্নতি দান করে আমার সম্মান রক্ষা করুন।আমার পরিশ্রমকে দারিদ্রে নিপতিত করিয়েন না, পাছে আমি তাদের কাছে ভিক্ষা করি যারা তাদের জীবিকা আপনার কাছ থেকে গ্রহণ করে, পাছে আমি দূর্বলদের কাছে সাহায্য প্রার্থনা করি। এ দ্বারা প্রলুদ্ধ হয়ে আমি তার প্রশংসা হয়ত করতে পারি যে আমাকে দান করে এবং তাদেরকে অবহেলা হয়ত করতে পারি যে আমাকে দান করে এবং তাদেরকে অবহেলা হয়ত করতে পারি যারা আমাকে দান করে না, যখন আপনার সত্তা সবার উপরে বিরাজমান এবং আপনি প্রাচর্য ও প্রতিদানের মালিক। হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।  আমাকে এবাদতে প্রমান্তি, করুনার সুখ, অনুশীলনে জ্ঞান এবং লাভে সততা দিন। হে প্রভু, আপনার ক্ষমার দ্বারা আমার জীবনের মোড় ঘুড়িয়ে দিন। বিশেষত আমি আপনার দয়ার আশায় অধীর। আপনার কুলিয়াত অর্জন করা সহজ করে দিন। সকল ক্ষেত্রে আমার ব্যবহার ভাল করে দিন। হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন।  বিপদের সময় আপনার দিকে ঝুঁকার তৌফিক দিন। অবসর সময়ে আমাকে আপনার এবাদতে নিয়োজিত করুন।আমাকে আপনার ভালবাসা পাবার এক সহজ রাস্তা বাতলে দিন যাতে আমি এই দুনিয়া এবং আখিরাতের ভাল অর্জন করতে পারি।  হে প্রভু হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর অনুগ্রহ করুন, তার আগে যত লোককে অনুগ্রহ করেছেন এবং তার পরে যত লোককে অনুগ্রহ করেছেন তার চেয়ে বেশি অনুগ্রহ করুন।এই দুনিয়া পরকালের ভালো আমাদেরকে দান করুন।বদান্যতার সাথে আমাকে দোজখের আগুনের দাহ্ হতে রক্ষা করুন।

Ref: হযরত ইমাম জয়নাল আবেদীন আল ছহীফাহ্ আল সাজ্জাদীয়াহ্
অনুবাদ মুহাম্মদ মাঈনউদ্দিন
অন্যধারা, ৩৮/২-ক বাংলাবাজার (৫ম তলা) ঢাকা-১১০০
প্রকাশকাল : সেপ্টেম্বর ২০০৮
বাংলা অনুবাদ: প্রকাশক ২০০৮