দোয়া ৯ ক্ষমা চেয়ে আগ্রহান্বিতভাবে

3 months ago najafi 0

دُعَاؤُهُ فِي الِاشْتِيَاقِ الى طَلَبِ المَغفِرَةِ مِن الله
In
Yearning to Ask Forgiveness from God
1
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
1
2
make us go to the repentance that Thou lovest
وَصَيِّرْنَـا إلَى مَحْبُوبِكَ مِنَ التَّوْبَةِ
2
3
and make us leave the persistence that Thou hatest!
وَأَزِلْنَا عَنْ مَكْرُوهِكَ مِنَ الإصْرَارِ.
3
4
O God, when we halt before two decreases, in
religion
أللَّهُمَّ وَمَتَى وَقَفْنَا بَيْنَ نَقْصَيْنِ فِي
دِين
4
5
or in this world, let the decrease fall upon that
which passes quickly
أَوْ دُنْيَا فَأَوْقِعِ النَّقْصَ بِأَسْرَعِهِمَا
فَنَاءً ،
5
6
and relent in that which lasts the longer!
وَاجْعَلِ التّوْبَةَ فِي أَطْوَلِهِمَا بَقَاءً.
6
7
When we set out after two concerns, one of which
makes Thee pleased with us
وَإذَا هَمَمْنَا بِهَمَّيْنِ يُرْضِيكَ أَحَدُهُمَا
عَنَّا
7
8
and the other of which displeases Thee,
وَيُسْخِطُكَ الآخَرُ عَلَيْنَا ،
8
9
incline us toward that which makes Thee pleased
فَمِلْ بِنَا إلَى مَا يُرْضِيْكَ عَنَّا ،
9
10
and weaken our strength in that which displeases
Thee!
وَأَوْهِنْ قُوَّتَنَا عَمَّا يُسْخِطُكَ عَلَيْنَا ،
10
11
Leave not our souls alone to choose in that,
وَلاَ تُخَلِّ فِي ذلِكَ بَيْنَ نُفُوسِنَا
وَاخْتِيَارِهَا
11
12
for they choose falsehood except inasmuch as Thou
givest success, and they command to evil except
inasmuch as Thou hast mercy!
فَإنَّهَا مُخْتَارَةٌ لِلْبَاطِلِ إلاَّ مَا
وَفَّقْتَ أَمَّارَةٌ بالسُّوءِ إلاّ مَا رَحِمْتَ
12
13
O God, thou created us from frailty,
اللَّهمَّ وَإنَّكَ مِنَ الضَّعْفِ خَلَقْتَنَا،
13
14
built us up from feebleness, and began us from a
mean water;
وَعَلَى الْوَهْنِ بَنَيْتَنَا ، وَمِنْ ماُءٌُِِ
مَهِين ابْتَدَأتَنَا ،
14
15
we have no force except through Thy strength and no
strength except through Thy help.
فَلاَ حَوْلَ لَنَا إلاّ بِقُوَّتِكَ وَلا قُوَّةَ
لَنَا إلاّ بِعَونِِكَ ،
15
16
So confirm us by giving us success, point us the
right way by Thy pointing,
فَأيِّدْنَا بِتَوْفِيقِكَ وَسَدِّدْنَا بِتَسْدِيدِكَ
16
17
blind the eyes of our hearts toward everything
opposed to Thy love,
وَأعْمِ أَبْصَارَ قُلُوبِنَا عَمَّا خَالَفَ
مَحَبَّتَكَ
17
18
and set not in any of our limbs passage to
disobeying Thee!
وَلا تَجْعَلْ لِشَيْء مِنْ جَوَارِحِنَا نُفُوذاً فِي
مَعْصِيَتِكَ.
18
19
O God, bless Muhammad and his Household
اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَد وَآلِهِ
19
20
and assign the whisperings of our hearts, the
movements of our members,
وَاجْعَلْ هَمَسَاتِ قُلُوبِنَا وَحَرَكَاتِ
أَعْضَائِنَا ،
20
21
the glances of our eyes, and the idioms of our
tongues, to that which makes incumbent Thy reward,
وَلَمَحَاتِ أَعْيُنِنَا ، وَلَهَجَاتِ ألسِنَتِنَا
فِيْ مُوجِبَاتِ ثَوَابِكَ،
21
22
lest a good deed slip by us, through which we might
deserve Thy repayment,
حَتَّى لاَ تَفُوتَنَا حَسَنَةٌ نَسْتَحِقُّ بِهَا
جَزَآءَكَ ،
22
23
or an evil deed remain with us, by which we might
merit Thy punishment!
وَلا تَبْقَى لَنَا سَيِّئـةٌ نَسْتَوْجِبُ بِهَا
عِقَابَكَ.
23

পরম করুণাময় এবং অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি

ক্ষমা চেয়ে আগ্রহম্বিতভাবে আল্লাহর কাছে তাঁর একটি মুনাজাত।
হে পভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর আপনি অনুগ্রহ করুন এবং অ
আামাদেরকে অনুতাপের দিকে চালনা করুন যা আপনি ভালবাসেন।
আমাদেরকে গুণাহ্ সংঘটন হতে দূরে রাখুন, যা আপনি ঘৃণা করুন।
হে প্রভু, যখন আমরা দুটি খারাবির সম্মুখীন হই যারা একটি হল ঈমান হতে বিচ্যুত হওয়া এবং অন্যটি হল দুনিয়াবি কাজে লিপ্ত হওয়া, তখন ঐ খারাবিগুলোকে আমাদের সামনে নত করে দিন। যেটি আমাদের কাছ থেকে দ্রুত সরে যাবে এবং আমাদেরকে ওগুলো হতে রক্ষা করুন যা হবে দীর্ঘ সময়ের জন্য। আর যখন আমরা দুটি কাজ করার জন্য স্থির করি, যার একটি আপনাকে সন্তুষ্ট করে এবং অন্যটি আপনার রাগকে ডেকে আনে। তাই আমাদেরকে খর্ব করে দিন যাতে আমরা ঐ কাজ করতে না পারি যা আপনাকে আমাদের প্রতি রাগিয়ে দেয়।
হে প্রভু, আমাদের মন যা চায় তা করতে আমাদের দিয়েন না। আপনি যদি অনুগ্রহ না করেন, তাহলে মন মন্দ কাজকে পছন্দ করবে। আপনি যদি মেহেরবানি না করেন, তাহলে মন তা করতে বলবে যা মন্দ।
হে প্রভু, আপনি আমাদেরকে পূর্ণ দূর্বলতা দিয়ে সৃষ্টি করেছেন, অদৃঢ়ভাবে কাঠামো দিয়েছেন এবং মধ্যবর্তী জলীয় অংশ নিষ্কাশনক্ষম করে আমাদেরকে উ™ভূত করেছেন। সুতরাং আপনার দয়া ক্ষমতা ব্যতিরেকে আমাদের কোনো ক্ষমতা নাই আপনার সাহায্য ব্যতিরেকে আমাদের কোনো শক্তি নেই।

সেজন্য আাপনার অনুগ্রহ দ্বারা আামাদেরকে সাহায্য করুন, আপনার পথ নির্দেশ দ্বারা আমাদেরকে পথ প্রর্দশন র্কন। আপনার ভালবাসার বিপরীত এমন কাজ করায় আমাদের মনের চোখগুলোকে অন্ধ করে দিন এবং আপনাকে অমান্য করে কোনো অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের কাজ আপনি করতে দিয়েন না।
হে প্রভু, হযরত মুহাম্মদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর আপনি অনুগ্রহ করুন। আমাদের দিলের ফিসফিসানি, ধমনির গতি, চোখের চাহনি এবং জিহবার উচ্চারণ (কথা) ঐ ভাল কাজে উপনিত করুন যার শেষ হল প্রতিদান পাওয়া। যা দ্বারা আমরা আপনার প্রতিদানের উপযুক্ত হতে পারি এবং াামাদের কোনো গুণাহ্ থাকবে না। যা দ্বারা আমরা আপনার শাসনের উপযুক্ত না হই।

Ref: হযরত ইমাম জয়নাল আবেদীন আল ছহীফাহ্ আল সাজ্জাদীয়াহ্
অনুবাদ মুহাম্মদ মাঈনউদ্দিন
অন্যধারা, ৩৮/২-ক বাংলাবাজার (৫ম তলা) ঢাকা-১১০০
প্রকাশকাল : সেপ্টেম্বর ২০০৮
বাংলা অনুবাদ: প্রকাশক ২০০৮